A véletlen ruszofil

Témák Oroszországról és a volt Szovjetunióról

2006. április 8., szombat

Михаил Николаевич Задорнов - Mihail Nyikolajevics Zadornov

николаевич
Михаил Николаевич Задорнов - Mihail Nyikolajevics Zadornov 1948-ban született Lettországban. Édesanyja, Elena Matusevich lengyel nemesi örökség, apja, Nyikolaj Zadornov orosz író. Mint ilyen, Mihail az irodalom, az utazás és a viszonylagos kiváltságok világában nőtt fel. Korai évei óta szívesen vett részt különböző jelenetekben és az iskolai színházban. Az egyik leghíresebb és legnépszerűbb orosz képregény és szatirista lett. Apró megjegyzésként ebben az esetben fontos a pártfogás, mivel van Mihail Zadornov, az Állami Duma monetáris politikai albizottságának elnöke.

1965-ben csatlakozott a moszkvai repülési intézethez. Tagja volt a kézilabdacsapatuknak is. Az intézetben töltött évek alatt egészsége kissé megsínylette a kollégiumban élést és az ételeket, amelyeket szegény hallgatói korában el kellett fogyasztania. Vagy talán az ivás volt, tekintve, hogy évekkel később alkoholizmus miatt kezelték. Mindenesetre le kellett mondania arról az álmáról, hogy híres kézilabdázó legyen. Apja azt akarta, hogy fia mérnök legyen, és egy ideig repülőgép-hajtómű tervezőként dolgozott, még a repülőgép-hajtóművekben használt porlasztót is feltalálta. Ez a porlasztó továbbra is a moszkvai repülési intézetben látható. Ebben az időben kezdett jobban foglalkozni a színházzal, a Moszkvai Repülési Intézet Hallgatói Színházának vezetője lett. Az 1980-as évek elején Mihail Nyikolajevics íróként és szerkesztőként dolgozott a népszerű Юность ("Ifjúság") magazin vígjátékszakaszában. Körülbelül 6 hónap múlva azonban abbahagyta a végtelen cenzorral folytatott csaták miatt. Ekkor kezdte a vígjáték- és a szatíra-előadásokat, először a Dzerzhinskogo klubban dolgozott a Lybyanke Ulitsa-n.

Azóta elkezdődött a karrierje. Korai éveit úgy tűnik, hogy a humor elsősorban a szovjet orosz életre irányítja, beleértve az akkori bürokráciát és kormányzást, valamint az élet hatékonyságát. Az évek során nagyon hírhedt művész lett Oroszországban. Széleskörű interjúkat ad sokféle témában, meglehetősen távol a komédiától vagy a szatírától. Koncertjei mindig elkeltek. Állítása szerint több levelet kap, mint az orosz kormány bármely minisztere. Számos könyvet, DVD-t és audio CD-t adott ki. Különösen híres arról, hogy vicceket csinál az amerikaiakról és George Bushról is, ami manapság minden bizonnyal növeli hírnevét. Ezen a vonalon követve jelenleg azt is állítja, hogy George Bushról és az amerikai kormányról szóló viccei miatt elutasították az USA vízumát. Azonban a legújabb nyilatkozatokkal ellentétben a Komsomol'skaya Pravda 2002-es interjújában elmondta, hogy többszörös beutazású amerikai vízummal rendelkezik, amelyet az amerikai sportolók zászlólengetése elleni tiltakozásként keresztezett a 2002-es Salt Lake Citynél Olimpia.

Zadornov-anekdoták általában olyan eseteken alapulnak, amelyeket a való életben látott vagy olvasott, vagy amelyeket az ország minden tájáról küldtek neki az emberek. Humorának nagy része a kormányra és az emberek vélt butaságára vonatkozik. Minden humor erősen kulturális, és úgy vélem, hogy az USA-val kapcsolatos humorának nagy része kevésbé tényszerű és inkább az orosz felfogásról szól. Legutóbbi erőfeszítései "Szeretem Amerikát" címet kapta, és biztos vagyok benne, hogy az olvasók el tudják képzelni a viccek jellegét ezen a víg CD-n. Soha nem vádolták különösebben nacionalista mivoltával, és Putyint meglehetősen puhának tartja. Továbbá elismeri, hogy csodálta Lukosenkót, mert erős vezető. Ha ellentmondásosnak tűnik Amerikától az életszínvonal, az agresszivitás és a nacionalista büszkeség iránti ellenszenv - és Lukosenko mint erős vezető dicsérete -, Oroszországon és a volt CCCP egyes részein nem ritka a nézőpontja .

Mihail Nyikolajevics számos kiterjedt interjút ad, és általában széles körben beszél politikai témákról. Mint ilyen, gyakran inkább politikai aktivistának vagy politikusnak akar lenni, mint szatirikusnak, írónak vagy humoristának. Széles körben utazik, és számos online fényképe egzotikus helyeken ábrázolja utazásai során.

Meg kell jegyezni, hogy az orosz monológvígjáték és az "anekdoták" elbeszélése eltér az angolul beszélő stand-up vígjátéktól. Az orosz komikus monológok általában "egy előre leírt szöveg szóbeli reprodukciója". A stílus inkább szatirikus, irodalmi és nem improvizatív (nem tudom elképzelni, hogy a komikus improvizáció népszerű lett volna a szovjet cenzorok körében). A humorista vagy a szatirikus gyakran kettős hangú elbeszélési stílust alkalmaz, vagy vidéki kívülálló szerepet játszik annak érdekében, hogy kommentárokat fűzzön a modern élethez. Azt is meg kell jegyezni, hogy az orosz анекдоты (anekdoty) különbözik az angol anekdotáktól. Az orosz változat szinte mindig komikus és gyakran kitalált. alapvetően hosszú poénok vagy szatíra. Ezzel szemben az angol nyelvű anekdoták általában rövid, valósághű események, amelyek érdekesek vagy humorosak.


A pihenőház igazgatóhelyettesének beszélgetése a vendégekkel érkezésük napján
Mihail Zadornov, 1983 (Eric Konkol fordítása)

Bajtársak! Magas fokú kulturális kifinomultsággal kell viselkednie, amikor új, kényelmes pihenőházunkban pihen, miközben építésének kezdetének emlékezetes 47. évfordulóján készült el! És az ütemterv előtt megkapta a teljesítés igazolását - teljes két évvel az építkezés befejezése előtt.

Tehát először is a szobákról. Szobáink, elvtársak, újak, tágasak és kényelmesek! Mindegyikben tizenkét gyermekágy helyezhető el. Ezért a helyiségekben kategorikusan tilos dohányozni, szemetelni, sétálni, és ami a legfontosabb, beszélgetni, figyelembe véve a helyiségek közötti kiváló hallhatóságot, valamint az ablakok hiányából fakadó gyenge szellőzést. sietségüket nem az épület külsejére helyezik, hanem a szobák közé.

Ezenkívül: ne feledje, hogy mivel az építőknek nem sikerült zárakat felszerelniük az összes helyiségben, akkor vigye magával minden dolgát, amikor elhagyja a szobát, akár rövid időre is!

Sok embert érdekel: adunk-e törölközőt? Jó hírek! Új mosodánk van! Ugyanakkor építése óta javítás alatt áll, ezért a törülközőket a szigorú előírások szerint osztják szét: minden helyiséghez egy gofritörölköző, három emeletre pedig két frottír törülköző! Aggódó arcokat látok. Azt kérdezi, hogyan szárítjuk meg magunkat? El tudom oldani a félelmeidet, elvtársak: egyáltalán nem kell megszáradnod magad, mert mindkét 18 emeletes szárnyunkban a víz nem jut magasabbra, mint az alagsor, és csak tavasszal.

Most a liftekről! Felvonóink, társaink is újak, tágasak és kényelmesek! Mivel azonban nem akkorák, mint a liftaknák, itt láthatja őket az ablakokon keresztül - ott vannak, az udvaron állva. Igaz, ezek nem mind a liftek. Racionális gazdaságpolitikánk részeként közülük többet a strand öltözőjévé alakítottunk. Csak egyikőtöknek sem tanácsolom, hogy változtasson bennük. Az automatikus ajtók rozsdásak és nem mindig működnek. Ennek eredményeként mindegyikben jelenleg egy vendég van az előző turnécsoportból.

Néhány szó a tengerpartról. A strand, elvtársak, a legnagyobb örömünk! Tágas és kényelmes! Mivel azonban 23 másik pihenőháznak adjuk ki, meg kell próbálni helyet foglalni rajta az előző nap előtti este. A napközbeni napozás közben pedig vigyázni kell, mert a gazdasági anyagfelhasználás érdekében az építők a vasútvonalat a partra tették. És a vonat utasainak szokása az ablakokból kidobni a dolgokat: üres étkészleteket, palackokat stb. Nemrég például történt egy szerencsétlen esemény a tengerparton, és egy ember meghalt, miután az étkezőkocsi igazgatóját kidobták. az étkezőkocsi ablaka.

Néhány szó az úszásról. Semmi sem jobb a szervezet élénkítésére, mint a tengerünkben való úszás. De ebben a szezonban nem ajánlom senkinek, hogy ússzon benne. Ebben a pillanatban egy nagyon veszélyes bacillus terjed a tengerben. És csak egy orvos van a pihenőházban. Sőt, egy fiatal szakember, aki nemrégiben végzett mind a 3-as („C” fokozatú - Ford.) Végzettséggel az Omszki Műszaki Intézetben.

Bajtársak! Természetesen mindannyian arról álmodozol, hogy itt lefogysz. Jó hírek! Ennek a célnak az elérésében egy új, tágas és kényelmes étkezőnk segíti Önt, amelynek felépítése a következő ötéves tervben kezdődik. Eddig elkészült a kazánháza, és hét műszakban fogunk ott enni: hétfőn az első, kedden a második stb.

Mi mást mondhatok neked, hogy örvendezz a szívednek?

Pihenőházunkban minden szórakozási lehetőség vár Önre: diszkók, szombati munkabulik, ünnepi szemétgyűjtési feladatok! Különféle sportversenyek is zajlanak olyan új sportágakban, mint a csukott szemmel táskában való úszás.

Bajtársak! Megértem, hogy sokan a lehető leghamarabb haza akarnak térni! Jó hírek! Induláshoz külön jegyfülke található. Igaz, sajnos elkéstél, hogy jegyeket rendelj oda. A rendezett jegyértékesítés figyelembevétele érdekében a vendégeknek pontosan három nappal az érkezésük előtt kell megrendelniük az indulási jegyeket.

És befejezésül: Ha valakinek valami nem tetszik, akkor panaszt írhat. Ígérjük, hogy az összes panaszodat azonnal felül fogják vizsgálni, és a panaszosokat itt tartják egy második ülésszakra.

Nos, ennyi. Kívánok mindenkinek jó pihenést, élénkítést és főleg, hogy mindannyian hazatérjetek!

Az embereink képesek üzleti tevékenységre. Ez egy vicc? Még a semmit sem termelő ország is tőzsdéjének nagyságával eléri az első helyet a világon. Népünk második legnagyobb szemtelensége az októberi forradalom óta.

Mondja, hogy részvénytársasága a nyugattal kereskedik. Mit vásárol tőlünk a Nyugat?

Orosz üzletember: Sok mindent jobban gyártunk, mint a Nyugat - fémforgácsot, fűrészport, üvegszilánkot. A világon senki sem várt ilyen gyorsaságot és találékonyságot embereinktől .

Nem engedélyezzük a nyers alumínium eladását nyugatra - inkább a katona alumínium kanalainak eladása mellett döntöttünk. Mivel a faanyag kivitele tilos, minden egyes kanál egy kis fakoporsóba van csomagolva. Nincs több palack sör - úgy döntöttünk, hogy sört öntünk polietilén csomagokba. Kétszeresen előnyös. Korábban ezek a srácok megitták a sört, majd egymás fejére törték az üvegeket. Most isznak pár táskát, felrobbantják őket, játékosan a fejüket csapkodják barátaiknak a táskákkal, majd hazamennek ... mindezt traumák és zúzódások nélkül!

Korábban ezeket tartották a világ lehetséges nyolcadik csodájának: az Eiffel-torony, a Notre Dame-székesegyház és Velence. Most már ismert: a világ nyolcadik csodája orosz üzlet!

Egy közös vállalkozásnak sikerült eladnia Panamát a meleg takaróinkból. Mielőtt orosz eladókkal találkoztak, a panamaiok nem értették, miért van szükségük meleg takaróra - éjszaka olyan meleg van, hogy a csirkéik kemény tojást tojnak.

Tehát nem világos, ki kezdte mindezt a népünk degenerációjáról?

Körülbelül tíz évvel ezelőtt a tévében a Belügyminisztérium vezetője azt mondta: "Hazugság, hogy Oroszországban nincs tehetség vagy készség. Sok tehetség van ... mindez a börtönben van." Volt ez a srác a börtönben aki kitalált egy eszközt pénzhamisításra. Hét évig volt börtönben, és senki sem találta meg a készülékét. Már majdnem elengedték az idejét, amikor a cellája ajtajában állt. Kinyitotta az ajtót és 10 rubel bankjegyet kiesik egy sarokból. Bezárja az ajtót, és megjelenik egy 25 rubel. Dühösen beüti az ajtót ... és egy 100 rubeles bankjegy esik. Olyan zseni! Mindenki ezt mondta és gratulált neki. Aztán még öt évet adtak hozzá mondat!

Ebben benne van az igazság lényege üzletünkről. Tehetségek rohantak a börtönökből ... hova? Az építkezéshez és az üzlethez. Ki volt börtönben tíz évig? Az az elnök. Ki volt öten? Az az alelnök. A börtönöknél több üzletembert létrehozó egyetlen hely a Központi Bizottság. Kik tehát most üzletemberek? A Központi Bizottság és szélhámosok!

A külföldiek pedig nem tudják megérteni, miért volt Oroszországban csak két vagy három év alatt csiszolatlan cipőben és nyakkendőben lévő üzletemberek, amelyek hasonlítottak egy kutya füldarabjára, és a parti plakát pontos képét nézték "Önként vállalta, hogy trolibusz-sofőr lesz? " Így számítógép nélkül, az elméjükben vagy a számlák végső megoldásaként számolva nyolc másodperc alatt megbecsülhetik, hogy mekkora lesz a nettó nyereség, ha eladnak Kínának két bárány kalocsát cserébe egy téglagyárért, amelyet egy vásárolt kolhoz, amelyet egy banktól felvett hitellel szereztek be, vesztegetéssel biztosítva egy olyan festmény formájában, amelyet valami idióta hivatalnok készített a Louvre-nak, szocialista realizmus stílusában festették és "Budonni a beteg Gorkii ágyánál" . ".

Itt vannak a világ nyolcadik csodájának minden csodája.

Valaki olyan sapkákat varr, amelyeket Lenin viselt.

Valaki megtanulta hamisítani a Murzika macska lapjainak aláírását.

Valaki Tizian® Vecellio festményeivel kereskedik. Esküszik, hogy mindegyik eredeti, mivel közvetlenül magától Tizianо-tól vette.

A következő vegyes vállalat srácai úgy gondolták, hogy északi bennszülöttektől vásárolnak szőrméket cserébe a lejárt sorsjegyekért. Azt mondták nekik, hogy új orosz pénzről van szó.

Nemrégiben valaki megszervezte a parfümök közös gyártását Oroszország és Franciaország között. A parfümöt a franciák fogják biztosítani, mi pedig a palackokat ... a kefirből megmaradt palackokat.

Miért, bárhová nézel - mindenhol üzlet!

A trolibuszokat 2000 dollárért görögországi turisztikai utak hirdetése díszíti. Mintha azok, akik trolibusszal mennek, 2000 dollárért mehetnének Görögországba !? Ha el tudnak menni Görögországba, csak ezzel a trolibusszal!

Mondja, maga egy részvénytársaság elnöke. Úgy gondolja, hogy a mai üzleti vállalkozás egyszerű embereink számára előnyös?

Üzletember: Természetesen. Nemrégiben tengeralattjárónkat Zimbabwéra cseréltük 150 eldobható fecskendőre. Két fecskendő még a kolhozba is ment, ahol születtem. A kollektív gazdálkodók nagyon hálásak nekünk értük. Azt mondják, hogy mindegyikük két évig használja a fecskendőket. Bár Zimbabwében csak három hónapig használták őket.

A legnagyobb üzleti nyereség azonban az orosz reklámozásban történt!

"Ha pénzt tesz be a bankunkba, akkor csak egy problémája lesz - megpróbálja visszaszerezni."

És népünk kibírta a németeket, a lengyeleket és a tatárokat. Nemzetünk beteg volt a kommunistáktól, és most itt volt a legnehezebb próbatételünk - az orosz üzlet. Ha a teszt után marad valami magunknak - például kis fatönk, fémforgács, fűrészpor, törött darabok és por -, akkor végre lehet azt mondani felhőszakadásra: "Te gazdag vagy, szegény Oroszország!"