Intermezzo

opera és koncertek Londonban és azon túl

2010. augusztus 31

Juan Diego Florez megosztja a burgonyáját

Még akkor is, ha nem beszél németül, képesnek kell lennie megemészteni a Die Oper Kocht című új opera-híresség szakácskönyv legalább egy részét. És nem csak azért, mert Johannes Ifkovits neves opera-csattanó fotóival van tele.

juan

Az egyes énekesek receptjeinek német szövege mellett kézzel írott változat kerül felszolgálásra a saját anyanyelvükön. Még a nyelvi szempontból is legnagyobb kihívást jelentő személyek kezelhetik Danielle De Niese Guacamole-ját, Simon Keenlyside Fish Pie-jét és Joyce DiDonato fahéjas tekercsét, bár Renee Fleming sorozatgyilkos kézírása miatt Diva Renee au Chocolat-t nehéz megfejteni. Ha ez nem elég, akkor a könyv angol nyelvű változatát ígérik az év későbbi részére.

Mind a 64 * a kiemelt előadók 4 oldalas terjedelmet kapnak, amely egy kis mulatsággal kezdődik arról, hogy mit főznek és mit szeretnek enni. Megtudhatjuk például, hogy Juan Diego Flórez előadás előtt olívaolajjal és parmezánnal szereti a quinoát, és édesanyjához szokott főzési tippeket telefonálni, amikor Peruból az Egyesült Államokba költözött (aaahhh).

Aztán van egy teljes oldalas kemencére kész portré jocularis vénában (lásd a JDF-et ennek a bejegyzésnek a tetején). Átfordítva egy dupla oldalra jutunk, amely magában foglalja magát a receptet, amelyet bőségesen díszítenek az énekesnő alkotásait előkészítő (vagy legalábbis meggyőzően színlelő) fotókkal.

Nem világos, hogy elvárják-e, hogy valóban elkészítse a recepteket, vagy egyszerűen csak Jonas Kaufmannra bámulja a parmezánját. De mindenképp megengedtem.

A könyv egyik legegyszerűbb ételeit választottam, a JDF Papa a la Huancaína című perui fűszeres krumplisalátáját, főleg azért, mert szeretem. És már elkészítettem, mielőtt különféle recepteket használtam volna, és szabványt adtam a JDF verziójának összehasonlításához.

Pár kérdés gyorsan nyilvánvalóvá vált. Az első az, hogy a német fordítás nem teljesen pontos. Juan Diego firkálásához 1/4 de taza olaj és tej szükséges. Ez egy csésze negyed, vagyis körülbelül 50 ml. De lefordították 250 ml-nek. A másik kapcsolódó probléma az, hogy bizonyos specifikus összetevőket túlságosan általános értelemben fordítottak le. Az Ajíes amarillos szó szerint „sárga chilit” jelent (németül gelbe Chilis), és így fordították. De valójában a perui paprika egy különleges típusára vonatkozik, amelynek egyedi gyümölcsös/füstös íze van, nem pedig régi sárga chili, tehát valóban spanyolul kellett volna hagyni. Hasonlóképpen, a queso freskót „friss sajtként” (Frischkäse) renderelték - de ez megint egy olyan fajta, amelyet nehéz megtalálni Dél-Amerikán kívül, egyfajta kevésbé sós feta.

Nem mintha ez túl sokat számítana, ha a Papa a la Huancaína-t készíted, amit nehéz teljesen elcseszni. Semmilyen esetben nincs végleges recept. De légy óvatos, ha bármi mást kipróbálsz a könyvből.

Pedig nem kellene panaszkodnom. Lusta voltam ahhoz, hogy visszavágjak a Harrods-ra és beszerezzem a megfelelő perui alapanyagokat, így végül egy standard zöld chilit és egy fél sárga paprikát helyettesítettem az Ají amarillo-val, és a fromage frais-t a queso freskóval. A javasolt „tej” helyett inkább párolt tejet használtam, amit a legtöbb Huancaína-recept meghatároz. A könnyű olívaolajat választottam „olajnak”, és ahelyett, hogy összekevertem volna a többi hozzávalóval, utoljára cseppenként adtam hozzá a turmixgéphez, hogy a szósz vastagabb és majonézszerűbb legyen. És nem hámoztam meg az új burgonyámat - aminek valószínűleg salátaburgonyának kellett volna lennie.

Tehát mindez abból áll, hogy valójában egyáltalán nem készítettem el Juan Diego Papa a la Huancaína című művét - megcsináltam a magamét. De amúgy nagyon finom volt. A képek alább vannak.

* a közreműködők teljes listája Roberto Alagna, Fabio Armiliato, Lado Ataneli, Janina Baechle, Ekaterina Bakanova, Piotr Beczala, Barbara Bonney, Johan Botha, Lawrence Brownlee, Heidi Brunner, Joseph Calleja, José Carreras, Diana Damrau, Annette Dasch, Danielle De Niese, Angela Denoke, Natalie Dessay, Daniela Dessi, Joyce DiDonato, Adrian Eröd, Giuseppe Filianotti, Renée Fleming, Juan Diego Flórez, Barbara Frittoli, Ferruccio Furlanetto, George Gagnidze, Elīna Garanča, Angela Gheorghiu, Marcello Giordani, Thomas Hampson, Anja Harteros Vartaova Tam, Jonas Kaufmann, Simon Keenlyside, Angelika Kirchschlager, Adriana Kučerová, Aleksandra Kurzak, Salvatore Licitra, Nino Machaidze, Ambrogio Maestri, Peter Mattei, Akiko Nakajima, Anna Netrebko, René Pape, Adrianne Pieczonka, Luca Pisxloth, Luca Pisxloni, Mattha Reisrloni, Matthias Reisroni Schade, Shenyang, Neil Shicoff, Bo Skovhus, Nina Stemme, Krassimira Stoyanova, Kurt Streit, Bryn Terfel, Rainer Trost, Natalia Ushakova, Juha Uusitalo, Ramón Vargas, Deborah Voigt, Anne Sofie von Otter und Markus Werba.

Itt vannak a könyv Juan Diego Flórez oldalai. A Shift billentyű lenyomásával kattintva megjelenik egy nagyobb verzió.

A JDF német receptje:

A burgonya főzése:

Apróra vágott hagyma, sárga kaliforniai paprika és zöld chili sütése:

A sült zöldségeket a turmixgépben kifakasztják, lepárolt tejjel és olajjal:

Fél burgonya és saláta a tányéron:

Mártással borítva, kemény tojással és olajbogyóval díszítve: