Jude Law: Dr. John Watson

Fotók

Idézetek

Sherlock Holmes: Ööö, hmm. Jobb. Hol vannak a kocsik?

шерлок

Asszony Simza Heron: A kocsi túl lassú. Nem tudsz lovagolni?

Dr. John Watson: Nem arról van szó, hogy nem tud lovagolni. Hogy is fogalmazol, Holmes?

Sherlock Holmes: Mindkét végén veszélyesek. ravasz középen. Miért akarok bármit is, akinek saját elméje a lábam között robog?

Dr. John Watson: [Holmes feljegyzésének felolvasása] Gyere azonnal, ha kényelmes.

[átfordítja a cetlit a hátsó oldalra]

Dr. John Watson: Ha kellemetlen, mindegy.

[miután Holmes ledobja Maryt a vonatról, Watson megfordul, és meglátja, hogy a felesége eltűnt]

Sherlock Holmes: Meg kellett tenni. Most biztonságban van! Saját védelmemben tökéletesen időzítettem-!

[Watson nekirugaszkodik és fojtani kezdi]

Dr. John Watson: Megölte a feleségemet?

Sherlock Holmes: [fojtottan próbál válaszolni]

Sherlock Holmes: [kényszeríti Watson kezét] Természetesen nem!

Dr. John Watson: Mit értesz? Honnan tudja ezt, amikor csak ledobta a vonatról?

Sherlock Holmes: Mondtam, tökéletesen időzítettem!

Dr. John Watson: Mit jelent ez?

Sherlock Holmes: Mire elmagyaráztam, mindketten meghaltunk!

Dr. John Watson: [a CPR végrehajtása] Tudom, hogy hallasz engem, önző gazember!

Sherlock Holmes: [miután befejeztek egy rövid keringőt] Ki tanított meg így táncolni?

Dr. John Watson: [az emlékezetes mosollyal].

Dr. John Watson: Honnan tudta, hogy megtalállak?

Sherlock Holmes: Nem találtál meg. Összedőltél egy épületet rajtam.

Sherlock Holmes: Önző gazembernek hívtál?

Sherlock Holmes: Asszonyom, ez egy dicsőséges sündisznó gulyás. Nem emlékszem, hogy valaha is lett volna jobb.

Dr. John Watson: Mondja meg, mikor volt utoljára sündisznó gulyás?

Sherlock Holmes: Mondtam, Watson, nem emlékszem.

Dr. John Watson: [suttogta] Talán elnyomta.

Sherlock Holmes: [kuncogás] Itt különbözünk. Veled ellentétben semmit nem elnyomok.

Sherlock Holmes: Hogy merészelsz udvariatlan lenni ezzel a nővel, aki meghívott minket a sátrába, felajánlotta nekünk a sündisznóját?

Dr. John Watson: Azt mondja az a férfi, aki a nőket vonatja ki a vonatokból.

[amikor Holmes ismét szedálta Gladstone-t]

Dr. John Watson: Hányszor fogja megölni a kutyámat?

Dr. John Watson: [miközben nézi, ahogy Sherlock balzsamozó folyadékot inni] Te balzsamozó folyadékot iszol?

Sherlock Holmes: [kilélegez] Igen. Vigyázzon egy cseppre?

Dr. John Watson: [szünet] Hoztam volna önnek nyugtatót.

Dr. John Watson: Mit csinálunk itt lent?

Sherlock Holmes: * Várunk. * Dohányzom.

Mary Watson: Nekem is hiányzik, a magam módján.

Dr. John Watson: Azt akarta volna, menjünk Brightonba.

Mary Watson: Velünk akart volna jönni.

Dr. John Watson: [miután megkapta az oxigénmaszkot, jelezve, hogy Holmes életben lehet] Mary? Ki szállította ezt a csomagot?

Mary Watson: [offscreen] A postás.

Dr. John Watson: [ahogy elhagyja a termet] A szokásos fickó ill. különösnek tűnt-e?

Dr. John Watson: Ó, mennyire hiányoztál, Holmes.

Sherlock Holmes: Van? Miért? Alig vettem észre a távollétedet.

Dr. John Watson: [látva Holmes húzóruháját] Mi?

Sherlock Holmes: Egyetértek azzal, hogy ez nem a legjobb álruhám.

Dr. John Watson: Miattunk követ minket!

Sherlock Holmes: Ne légy ennyire pimasz.

Dr. John Watson: [beszéd] 1891-es év volt. Viharfelhők borultak Európa felett. Franciaország és Németország egymás torkán voltak, ami egy sor bombázás eredménye. Egyesek szerint a nacionalisták voltak. Mások, az anarchisták. De szokás szerint Sherlock Holmes barátomnak teljesen más elmélete volt.

[Watson rúgja Holmest a fenekére]

Dr. John Watson: Miért vezette ide őket! Miért vont be minket?

Sherlock Holmes: Nem nekem vannak itt, hanem neked! Szerencsére. én is.

Sherlock Holmes: [Watson fegyverét nézi] Hozza ki ezt az arcomból.

Dr. John Watson: Nem a te arcodban van; a kezemben van.

Sherlock Holmes: Vedd ki az arcomból, ami a kezedben van!

Dr. John Watson: [Sherlock kinyújtja a kezét Watson felé] Azt hittem, soha nem fogja megkérdezni.

[Watson és Holmes együtt kezd táncolni]

Mrs. Hudson: Doktor úr, el kell juttatnia egy szanatóriumba. Kávét, dohányt és kókaleveleket fogyókúrázott. Soha nem alszik. Több hangot hallok, mintha egy darabra próbálna.

Sherlock Holmes: [megjelenik mellette] Nincs kecskéje, akit férget kell szerezni?

Mrs. Hudson: Ó, milyen kedves emlékeztetni. Annyira várhatunk. Mit csinálnék nélküled?

Dr. John Watson: [Teading Holmes hangos feljegyzése] Gyere azonnal, ha kényelmes.

[A hangjegy átfordítása]

Dr. John Watson: Ha kellemetlen, mindegy.

Dr. John Watson: Holmes, honnan tudta, hogy megtalállak?

Sherlock Holmes: Nem találtál meg, egy épületet ledöntöttél rám.

Dr. John Watson: Úgy látom, hogy az összeesküvés hálója kibővült.

Dr. John Watson: SPOILER: Néhány szó elegendő lehet, hogy elmondja a maradékot. A holttestek felkutatásának minden kísérlete teljesen reménytelen volt. Még mindig ott vannak, mélyen abban a rettentő üstben, amely kavargó vizet és égő habot tartalmaz. Minden időkig él, generációja legveszélyesebb bűnözője és legfőbb bajnoka. Valaha őt tartom a legjobbnak és a legbölcsebb embernek, akit valaha ismertem.