Vegán étkezés Kínában - Kína fórum

  • Egyesült Államok fórumai
  • Európa Fórumok
  • Kanada fórumok
  • Ázsia fórumok
  • Közép-Amerika fórumok
  • Afrika fórumok
  • Karibi fórumok
  • Mexikó fórumok
  • Dél-csendes-óceáni fórumok
  • Dél-Amerika fórumok
  • Közel-Kelet fórumok

Hogyan magyarázhatom el a kínai embereknek, hogy vegán vagyok, és hogy nem eszem húst, halat vagy tejterméket?

china

Tudom, hogy szinte minden forró edény húsfőzeléket (általában csirkehúslevest) használ folyadékként. Hogyan lehetek biztos abban, hogy van zöldséglevesük?

Nem lehet biztos benne, hacsak nem vegetáriánus étteremben eszik, ahol vegánbarát ételeket választhat. Általában egy aktív buddhista templomban/kolostorban vagy annak közelében lesz valami étterem, amely vegetáriánus lesz. A nagyobb városokban, például Pekingben és Sanghajban pedig rendszeresen vannak kereskedelmi vegetáriánus/vegán éttermek, mind kínai, mind nyugati.

A tejtermelést nem nehéz elkerülni, mivel a lakosság nagy része sem eszik tejterméket. A tojás más történet. Az átlagos kínai étterem számára nehéz lesz megtalálni az étkezési követelményeknek megfelelő menüpontokat. Lehet, hogy hordoz egy kínai nyelven írt kártyát, amely szerint "buddhista vagyok, és nem eszem húst, halat vagy tojást". Ezt kulturálisan a legtöbb kínai meg fogja érteni. A vegánok kijelentése egyszerűen egészségi vagy életmódbeli választásként a kínaiak nem értik.

Nehezebben fog étkezni az elvei alapján, összehasonlítva az átlagos látogatóval. Nem lehetetlen, de nehéz.

A múlt hónapban Vietnamban utaztam, és többnyire vegetáriánus buddhista "Chay" éttermekben ettem. Nem volt nehéz megtalálni a vegán ételeket a hagyományos vietnami éttermekben is. Igaz, ugyanazt a vietnami nyelvre lefordított szöveget vittem magammal. Kérem, tegyen meg nekem egy szívességet, és lefordítsa nekem kínaiul? Magammal akarom vinni.

Mi az az angol szöveg, amelyet le akarsz fordítani kínai nyelvre? Itt van "vegetáriánus vagyok"

"Csak zöldséget eszem"

Kétlem, hogy ez sikerül-e. Mint Kvchinaa mondta, a vegetáriánus fogalmát nem széles körben értik életstílusként. A sült zöldségekhez csak osztrigamártást adhatnak. Vagy használjon más, nem vegetáriánus termékeket a főzéshez.

a vegetáriánus fogalmát nem széles körben értik életmódként.

Persze hogy az. Ez egy buddhista ország, ahol sok vegetáriánus él. Ez a "vegán" fogalma ismeretlen Kínában.

# 5 Kína nem buddhista ország, nem messze. Vannak buddhisták az országban, de összességében még mindig a lakosság kis része. Ezenkívül a legtöbb buddhista Kínában egyáltalán nem vegetáriánus, mint a thaiföldi buddhisták többsége nem vegetáriánus. Még az összes kínai szerzetes sem vegetáriánus. A veganizmus még szélsőségesebb a kínaiakkal szemben. Egy olyan országban, ahol rengeteg ember emlékszik még éhínségre vagy kevésbé drámai módon, pusztán az éhségre és az alultápláltságra, egyszerűen furcsának tekintenek bárkit, aki nem vallási személyiség, és orvosi ok nélkül önként feladna minden állati eredetű terméket. . És lássuk be, a legtöbb nyugati vegán/vegetáriánus számára ez filozófiai választás, nem orvosi.

Tehát OP, tanfolyamok lovai, de inkább a kínaiakhoz kell alkalmazkodnod, mint azt várni, hogy a kínaiak alkalmazkodjanak hozzád. Sok vegetáriánus/vegán utazó számára hasznos, ha elfogadható snackeket és finomságokat készít el egy nagyvárosi szupermarketben (Pekingben, Sanghajban, Guangzhouban vegán szempontból elfogadható nyugati importáruk állnak rendelkezésre), hogy kisebb helyeken vagy vonatokon használja, ha úton van nem lesz semmi vegánbarát étel.

Mint a 4. sz. Mondja, a kínai séf hajlamos osztrigamártást adni a zöldségekhez, vagy szórni egy darált sült sertéshús köretet a vegetáriánus tészta tetejére. Még miután elmondta nekik, hogy nem eszik húst, halat, tejterméket stb.