Natasha Butterwick; Orosz művészeti kultúra
Sze, 2020. július 29., 15:18:36 +0000
https://www.russianartandculture.com/?p=48729 Ksenia Kazintseva, közreműködő írónő és a közösségi média koordinátora megosztja tapasztalatait új műgyűjtőként, és hasznos tanácsokat ad azoknak, akik fontolóra veszik a gyűjtővé válást.
"Olyan művet kell vásárolnia, amely tetszik és amiben hisz. Ha az hosszabb ideig a birtokában marad, valószínűleg nemcsak befektetésként, hanem esztétikai örömforrásként kívánja". - Ksenia Kazintseva
]]> „Zenészek elszigetelten”: Imogen Cooper (zongora) https://www.russianartandculture.com/interview-with-imogen-cooper-as-part-of-yulia-chaplina-series-musicians-in-isolation/
Péntek, 2020. május 29. 09:00:24 +0000
https://www.russianartandculture.com/?p=48309 Hangos szavak - Csehov, a fegyveres orvos https://www.russianartandculture.com/loud-words-chekov-the-doctor-with-a-gun/
Sze, 2020. május 27., 09:00:47 +0000
A „Csehov fegyvere” közismert és elismert irodalmi elv lett, mióta az író levelében beszélt erről a koncepcióról. Az ötlet meglehetősen egyszerű: „ha az első felvonáson van fegyver, akkor a harmadik végére el kell mennie.” Az olyan íróasztal jelenléte, amelyet egy játék vagy egy történet összefüggésében nem használnak, zavarba hozta az írót, mivel a kreatív tér elpazarlásának tekintette, és ezért azt javasolta, hogy mindent eltávolítsanak belőle, amelyet nem a történet hajtására használnak. - mert az íróknak nem szabad esést ígérniük az olvasóknak. A közmondásos lőfegyver más értelmezései között szerepel az a gondolat is, hogy egy látszólag következménytelen tárgy kulcsfontosságú szerepet játszhat egy adott történetben, és előrelátható levegőt hozhat egy adott elbeszéléshez.
Ennek a „bezárt és feltöltött” elméletnek talán a legnépszerűbb példája látható Csehov „A sirály” című darabjában. A darab második felvonásának egyik példáján a fiatal drámaíró, Trepljev puskával és sirállal lép be a házba, amelyet éppen azzal lőtt, röviddel azelőtt, hogy megemlítette volna, hogy egyszer olyan lesz, mint a sirály. Treplyev ezután a negyedik felvonás végén ugyanazzal a puskával lőte le magát, így az előrevetítés fogalmát eredményre hozta.
Az említett elv azóta messze túlterjedt a könyvoldalakon és a színház termein. A hollywoodi forgatókönyvek és az epizodikus tévés írások népszerű mozgatórugója, ez a látszólag egyszerű tárgyi motívum némileg lehorgonyozhatja az egyébként hagyományos utat, és olyan hullámot okozhat, amely megváltoztatja az utat a váratlan célpontok felé.
Természetesen ez nem azt jelenti, hogy minden ilyen névleges tárgynak mindig jelentős szerepe lesz a történet során - rengeteg olyan eset volt a kreatív írás során, amikor a ravaszt soha nem húzták a kérdéses fegyverre. Ez azonban nem vonja le a vázolt objektum hasznosságát, mert inaktivitás esetén egyszerűen „vörös hering” formát ölt és elvonja a hallgatóság figyelmét a fordulatos cselekmény előrehaladásáról; így továbbra is egy célt szolgál az elbeszélés összefüggésében. És bár ez nem eshet egybe Csekov azon meggyőződésével, hogy „nem tesz hamis ígéreteket az olvasónak”, mégis önállóan népszerű irodalmi eszköz; és minden írónak megvan a maga elképzelése arról, hogyan halad a történet.
A nagyszerű írás mindig megtalálja a közönség érdeklődésének felkeltését és izgatását, de a nagyszerű írók tervrajzokat is készítenek ennek megvalósítására. Anton Csehov nemcsak tehetséges író volt, hanem mesterségének tanulója és tanítója a jövő generációinak ... bizonyította, hogy a szerény próza is hatással lehet a füstölgő fegyverre.
]]> A szülőföldön túl - 5 híres orosz emigráns és lakóhelyük https://www.russianartandculture.com/beyond-the- motherland-5-famous-russian-emigrants-and-their-dwellings/
2020. május 24., vasárnap 22:46:31 +0000
Lenin megemlékezett lakóhelyeit a Percy Circus 16-os szám alatt találja - ahová az 1905-ös januári Véres Vasárnap eseményeit követve - vagy a Tavistock Place 21-es helyszínen - nem messze a Tavistock tértől, ahol olyan irodalmi hírességek találhatók, mint Virginia Woolf és Charles Dickens írt néhány leghíresebb művet - ahonnan gyakran sétált a Brit Könyvtárba, és számtalan órát töltött el egy könyvhegy alatt temetve.
A lakóhelyek mellett be lehet merészkedni a farringtoni koronás csárdába, és meginni egy kocsmában, ahol Vladimyr Ilyich egyszer megosztott egyet magával Sztálinnal. Gyakran azt gondolják, hogy itt találkoztak először.
Plakett Ivan Bunin lakóhelyén, a párizsi Rue Jacques-Offenbach 1. címen
Ivan Bunin - Párizs
Rengeteg irodalmi nagy tett kötelező zarándoklatot Párizsba. A város bohém vonzereje, kreatív légköre és a képzőművészek végtelen sora folyamatosan vonzónak bizonyul a világ minden tájáról érkező kreatív elmék számára, de Bunin esetében ez is menedéknek bizonyult szülőföldje rémületében.
A bolsevizmus lelkes ellenzőjét, Bunint mélyen érintette az orosz forradalom megjelenése és az orosz polgárháborúhoz vezető események. Az instabil társadalmi táj által száműzött író második feleségével, Vera Muromtsevával együtt Párizsban telepedett le, ahol prózájának fejlesztésére koncentrál, és végül ő lesz az első orosz író, aki Nobel-díjat kapott az irodalomért.
Bunin élete hátralévő részét Párizsban élné, és a mai napig ott marad a Rue Jacques Offenbach 1. szám alatti lakóhelyéről emléktábla.
Villa Behring, Capri- Maxim Gorky lakóhelye 1909-1911 között
Feltételezem, hogy sokunknak nem lenne gondja Olaszországban nyaralni, nem beszélve arról, hogy egy ideig ott élünk. Az orosz arisztokraták és kreatív szakemberek számára ez az érzés kölcsönös volt, mivel az elitek közül sokan gyakran élvezték az időt a mediterrán paradicsomban.
Gazdag és megalapozott íróként - valamint a bolsevikok prominens tagjaként - Maxim Gorkynak is volt szabadsága, hogy Olaszországot - jelen esetben Capri szigetét - 7 évig otthonának nevezze.
Noha kedvese, Maria Andreeva színésznő kezdetben luxusszállodákat lakott, Gorkij végül a bíborvörös Villa Behringben telepedett le - nevét a Nobel-díjas Emil Von Behringről kapta -, ahol olyan hívók látogatásait látná el, mint a fent említett Vlagyimir Lenin. A Villa a mai napig áll, és továbbra is vonzza az író műveinek rajongóit, és nem is olyan régen a sziget egyik utcáját el is nevezték a megbecsült orosz.
Nabokov rezidenciája, Egerstrasse 1, Berlin-Schmargendorf
Ennek a híres orosz írónak talán túl sok lakása volt szerte a világon, hogy csak egy bejegyzésként említse meg. Gyermekkora óta jól utazott ember, Nabokov gazdag nevelése kiterjedt utakat tett meg olyan helyeken, mint Franciaország, Ausztria és Németország. Serdülőkorában a leendő szerző Cambridge-ben folytatott tanulmányai miatt az Egyesült Királyságba is bemerészkedik, idejét a sziget és Berlin között osztja fel, ahol családja Oroszországból való távozásukat követően a forradalmárok által okozott zavaró körülmények miatt tartózkodott.
Nabokov 15 évet töltene a német fővárosban. Jaj, az ott töltött idő alatt az író soha nem engedte meg, hogy integrálódjon a német lakossággal, vagy megtanulja a nyelvet, ehelyett inkább az orosz közösségben marad. Mindazonáltal az ottani életére emlékeztető emléktábla még mindig az Egerstrasse 1, Berlin-Schmargendorf címen lóg.
A nácik végül arra kényszerítik Nabokovot, hogy hagyja el Németországot az Egyesült Államokba, ahol az író befejezi híres „Lolita” regényét.
Anna Pavlova Ivy-háza Londonban
Az első balerina, aki körbejárja a világot, Pavlova mindent látott Dél-Amerikától, Indiától kezdve Ausztráliáig és azon túl is. 1912 és 1926 között a táncos az Egyesült Államok hatalmas síkságát is felfedezné, partról partra utazva, képességeivel elbűvölve a közönséget.
1912-ben Oroszországból való távozása után Pavlova élete hátralévő részét Londonban élte, a Northers Road-i Ivy-házban, a Golders Green-ben, amely mára katolikus leányiskolává vált. Az egykori londoni zsidó kulturális központ volt, a ház egyszer szerepelt az 1983-as önéletrajzi filmben, amely a balerináról szól, és a mai napig egy kék plakett díszíti a nevét.
A lista természetesen folytatódik, de ha megnézzük az orosz kulturális front ezen öt prominens tagját és választott úti céljukat, akkor biztosan értékelhetjük az adott kulturális erő elérhetőségét.
]]> „Elszigetelt zenészek”: Yulia Chaplina beszélgetve Steven Isserlisszel https://www.russianartandculture.com/series-of-interviews-musicians-in-isolation-yulia-chaplina-in-conversation-with-the-great-british-cellist-steven-isserlis/
2020. május 19., kedd, 16:10:19 +0000
https://www.russianartandculture.com/?p=48190 Klasszikus RKO filmek érkeznek a BBC iPlayerhez https://www.russianartandculture.com/classic-rko-films-come-to-bbc-iplayer/
Hétfő, 2020. május 18., 20:29:54 +0000
https://www.russianartandculture.com/?p=48167 Interjú Sir Andras Schiff zongoraművésszel https://www.russianartandculture.com/interview-with-the-pianist-sir-andras-schiff/
2020. május 10., vasárnap 11:49:22 +0000
https://www.russianartandculture.com/?p=48059 - Az egyik korábbi interjúban megemlítette, hogy nem gondolja, hogy manapság a közönség képes megkülönböztetni a gyenge és az igazán kiemelkedő teljesítményt. Úgy érzi, hogy az online streaming tovább rontja vagy javítja ezt a helyzetet?
- Mit gondol az online tanításról? Tudom, hogy a Barenboim Akadémián tanít, elvégzett online oktatást? Vajon ez egyelőre életképes megoldásnak tekinthető-e, vagy időpazarlás?
Számomra ez kizárt. És főleg a hang miatt. Az enyém valószínűleg elavult vélemény, de a tanításszerű étkezést, ivást és néhány egyéb dolgot a való életben kell elvégezni.
- Megállapítottam, hogy semmilyen drámai zenén nem tudok dolgozni (az orosz zene nagy része valójában ilyen), és jelenleg egyre inkább Bach, Haydn és Schubert felé fordulok. Jelenleg bizonyos darabokra vonzza magát? Van-e olyan darabja, amely enyhíti a szorongását?
Bach, Haydn, Mozart és Schubert számos olyan műve van, amely valóban nagyon drámai. És sok orosz, amely gyengéd és lírai. Számomra a két zeneszerző, akik ezekben a szörnyű időkben a legfontosabbak: Bach és Beethoven. Bach a lelkiségéért, az érzelmek és az értelem tökéletes egyensúlyáért és Beethoven az egyetemes üzenetéért, mivel emberi lények közé tartozunk - a legjobbak közülünk -, aki annyi mindent átélt és mégis sikerült megtalálni a reményt és a hitet, zenéje mindig felfelé néz.
- Megtenné, hogy megosztaná az éppen olvasott könyveket (és esetleg bármilyen online produkciót, ha van ilyen)? Szeretne megosztani 3-5 kedvenc könyvet, felvételt?
Mivel nem vagyok otthon, nagyon hiányzik a könyvtáram. Az olvasás a kedvenc elfoglaltságom.
Itt japán regényeket olvasok angol fordításban. Háború és béke, Anna Karenina Tolsztojtól, A Karamazov testvérek Dosztojevszkijtől, A Varázshegy, Buddenbrooks Thomas Manntól. De több százan vannak.
- Van valamilyen különleges rutinod jelenleg?
A feleségemmel Japánban vagyunk, és ez nagyon szerencsés. Rendkívüli állapotunk is van, de nincs lezárás. Kamakurában, a tenger közelében, egy szép házban szállunk meg, és rendelkezésemre áll egy Bösendorfer zongora.
Reggel Bachot, Beethovent, Chopint játszom, és megpróbálom megtanulni a Debussy Préludes-t és az Études-t. Aztán hosszú sétákra indulok, olvasok, írok és levelezek. Van jó étel és még bor is.
- Tetszik fellépni az orosz közönség számára?
Nincs olyan hely ezen a világon, ahol szeretek olyan fellépni, mint Oroszországban. Az emberek a szívükkel hallgatják a zenét, nemcsak az agyukkal. Úgy tervezem, hogy a jól temperált klavír mindkét könyvét előadom 2020 novemberében Moszkvában és Szentpéterváron, és imádkozom Istenhez, hogy ne töröljék őket.
Sir András, nagyon köszönöm a válaszait. Alig várom, hogy újra halljam a csodálatos játékodat a való életben.
]]> Doyle orosz műtárgyak élő online aukciója, április 28 https://www.russianartandculture.com/doyles-live-online-auction-of-russian-works-of-art-april-28/
Péntek, 2020. április 17., 10:09:13 +0000
https://www.russianartandculture.com/?p=47849 Kutya szíve - ajándék, amely megmarad https://www.russianartandculture.com/heart-of-a-dog-a-gift-that-keeps-on-giving/
Csütörtök, 2020. április 16. 15:41:56 +0000
A film sima üteme lehetővé teszi, hogy az egyes jelenetek körültekintő feltárássá váljanak Bulgakov zseniális párbeszédében, amelyben minden nélkülözhetetlen sort olyan imperativitással szállítanak, hogy átvágja a lencsét és közvetlenül a kézirat oldalairól vérzik. A jelenetek, bár meghittek, semmiképp sem érzik magukat színházi produkciónak, és továbbra is fenntartják a mozgókép gravitáit, miközben megragadják a belső emberi hangot e szatíra légköri buborékában.
Még olyan jelentéktelennek tűnő pillanatok is, mint amikor Viazemszkajaja (Natalia Fomenko) házbizottság egyik tagja megpróbálja rábeszélni Preobrazhensky professzort, hogy vásároljon néhány folyóiratot a német gyermekek érdekében - amit nem hajlandó megtenni - a kísérlet szemléltetésével átszúrja a helyszínt. hogy ideológiát teremtsen a nem hajlandó egyének számára.
Roman Kartsev mint Shvonder, Preobrazhensky professzor nemezise és az új lakásügyi bizottság vezetője
Sokat kell mondani Preobrazhensky professzor Evgenii Evstegneev általi alakításáról - aki, mint később kiderült, valójában nem volt annyira lelkes a részvétel mellett. Mindazonáltal Evstegneev sora, amikor Philipp Philippovich lett a karrierje egyik meghatározó szerepe, mert bár a karakter az értelem hangjaként szolgál ebben a mesében, a színésznek sikerült elegendő (siralmas) árnyalatot tartalmaznia, amely majdnem egy amolyan hősellenes, mivel alkotása ellenére küzdött a tartása megőrzéséért. Preobrazhensky Sárikov irányítására és alakítására tett erőfeszítései sokkal többet jelentenek, mint egy apa és utódai közötti csata, de valami, ami képet rajzol az osztályok közötti konfliktusról a társadalmi instabilitás mellett; és ezért teszi Evsztegnyev csalódottsága és összességében lachrymose-je ilyen meggyőző esetet a karakter képernyőn való létezéséhez.
Vlagyimir Tollokonikov most ikonikus ábrázolása Szarikovról - áttörő előadásában - az orosz mozi egyik legnépszerűbbé is vált. Bár a stúdió eleinte rendkívül habozott az ismeretlen színházi színész Alma-Atai alkalmazásától, de első forgatási napját követően felismerte tehetségét, és még bocsánatot is kért fenntartásaikért. Ugyanakkor Tollokonikovnak, mint félig eszű, bár zavaró Szarikovnak, sikerült egy meglehetősen siralmas és gyalázatos karaktert bevinnie egy olyan képernyős jelenlétbe, amely minden jelenetet ellop.
Vlagyimir Tollokonikov Plygraph Polygraphovich Sharikov néven országos elismerést hozott az akkor még ismeretlen színész számára
A film széles kritikai elismerést kapna, és az orosz mozi védjegyévé válna. És mindazon technikai és szubkontextusbeli szempontok ellenére, ami talán ezt a filmet olyan kultuszkedvűvé tette az orosz tömegek körében, az az érzelmek és a jószívűség (pardon the pun) szála, amely durva ereiben végigfut. Kényszeresen idézhető sorai folyamatosan csengenek az orosz családokban szerte a világon, és hagyományos státusza a nézőszám révén még mindig összehozza az embereket.
Szellemes, megrendítő és releváns „A kutya szíve” vitathatatlan klasszikus, és talán ugyanolyan fontos marad, mint a forrásanyaga ... életben tartva ezt a mesét és üzeneteit a következő években.
- Orosz Húsvét 2020 blog a moszkvai kulturális útról Moszkva
- Árak; szolgáltatások Moszkva Moszkva - tanuljon oroszul Moszkvában és más városokban
- Kafelnikov nyugalmazott teniszcsillag csatlakozik a tüntetéseket támogató orosz hírességek növekvő csoportjához
- Az anabolikus étrend felülvizsgálata - testkultúra tanulmány
- Miriam nagy kövér kaland áttekintése - Margolyes az elhízás zsírját rágja Culture The Guardian