Kínai újévi ételek: A 7 legjobb szerencsés étel és szimbolika

Bizonyos ételeket a kínai újév során szimbolikus jelentésük miatt fogyasztanak. Szerencsés ételeket szolgálnak fel a 16 napos fesztiválszezonban, különösen a kínai újévi vacsorán újév, amiről azt hiszik hozzon sok szerencsét a következő évre.

Ezek kedvező szimbolikája hagyományos kínai újévi ételek kiejtésükön vagy megjelenésükön alapul. Nemcsak maguk az ételek számítanak, hanem az elkészítés, valamint a tálalás és az étkezés módjai is sokat jelentenek.

A leggyakoribb kínai újévi ételek tartalmaz gombócot, halat, tavaszi tekercset és niangaót. Összeszedtünk 7 alapvető kínai vagy holdi újévi ételt, és belefoglaltuk mindannyiuk mögött álló szimbolikát.

szerencsés

1. Hal - a jólét növekedése

Kínaiul a "hal" (鱼 Yú/yoo /) "feleslegnek" hangzik. A hal egy hagyományos kínai újévi étel a kínai újévi vacsora menüben. A kínai emberek mindig szeretik az év végén legyen többlet, mert úgy gondolják, hogy ha az év végén sikerült valamit megtakarítaniuk, akkor a következő évben többet is elérhetnek.

A párolt hal az egyik leghíresebb kínai újévi recept. Az újévi vacsorához milyen halat kell választani, az kedvező homofonikán alapul.

  • Ponty: Mivel a „kárász” első karaktere (鲫鱼 jìyú/jee-yoo /) a kínai word szóval hangzik (jí/jee/'sok szerencsét'), úgy gondolják, hogy a kárász elfogyasztása jó szerencsét hoz a következő évre.
  • Kínai iszap ponty: A kínai "sárponty" (鲤鱼 lǐyú/lee-yoo /) első részét kiejtik, mint az ajándékokat (礼 lǐ/lee /). Tehát a kínai emberek úgy gondolják, hogy a kínai újév során az iszapfogyasztás a jó szerencsét kívánja.
  • Harcsa: A "harcsa" (鲶 鱼 niányú/nyen-yoo /) kínai szó úgy hangzik, hogy like 余 (nián yú) jelentése "éves többlet". Tehát a harcsa fogyasztása az év többletének kívánása.
  • Két hal megevése, egy szilveszterkor és egy szilveszter napján (ha bizonyos módon írják) évről évre többlet kívánságának hangzik.
  • Ha csak egy harcsát esznek meg, a hal felső részének elfogyasztása szilveszterkor, a fennmaradó rész pedig az újév első napján ugyanazzal a homofonikus jelentéssel szólhat.

Az, hogy mennyit eszik egy hal, sokat számít

A halnak az utolsó ételnek kell maradnia, ahol marad némi maradék, mivel ez kedvező homofónikával rendelkezik minden évben többlet van. Ezt a Jangce folyótól északra gyakorolják, de más területeken a hal fejét és farkát csak az év elején szabad megenni, ami kifejezi azt a reményt, hogy az év többlettel kezdődik és zárul.

Vannak páran a hal helyzetével kapcsolatos szabályok.

  • A fejet a tiszteletet képviselve jeles vendégek vagy idősebbek felé kell helyezni.
  • Az étkezők csak akkor élvezhetik a halat, ha az eszik először, aki a hal fejével néz szembe.
  • A halakat nem szabad mozgatni. Az a két ember, aki szembesül a hal fejével és farkával, együtt igyon, mivel ezt szerencsés jelentésűnek tartják.

Ezeket a szokásokat élénk és könnyed szellemben, nevetéssel és gúnyolódással töltik be.

A halakat különféle módszerekkel lehet főzni, például forralással, párolással és párolással. A leghíresebb kínai halételek közé tartozik a párolt weever, a West Lake-i hal ecetes káposztával és chilivel, párolt hal ecetes szószban és főtt hal fűszeres húslevessel.

Szerencsés mondások a halak evéséért

  • 年年 有余 (Niánnián yǒu yú/nyen-nyen yo yoo /): Lehet, hogy mindig több legyen, mint amire szüksége van!
  • 鱼 跃龙门 (Yú yuè lóngmén/yoo ywair long-mnn /): Sikeres vizsga! („A sárkánykapun átugró hal” azt jelenti, hogy sikeresen el kell végezni a versenyvizsgát.)

2. Kínai gombóc - gazdagság

A több mint 1800 éves múltra visszatekintő gombóc (饺子 Jiǎozi/jyaoww-dzrr /) az új év klasszikus szerencsés étele, és kínai újévkor elfogyasztott hagyományos étel, amely Kínában, különösen Észak-Kínában széles körben elterjedt.

A kínai gombócokat úgy lehet kinézni Kínai ezüstöntvények (amelyek nem rudak, hanem csónak alakúak, oválisak és a két végén fel vannak fordítva). A legenda szerint minél több gombócot eszel az újévi ünnepségek alatt, annál több pénzt kereshetsz az új évben.

A gombóc általában darált hús és apróra vágott zöldségek vékony és rugalmas tésztahéjba csomagolva. Népszerű töltelék: darált sertéshús, kockára vágott garnélarák, hal, darált csirke, marhahús és zöldségek. Forralással, párolással, sütéssel vagy sütéssel főzhetők.

Hogyan készülnek: Szinte minden kínai ember készíthet gombócot. Először összekeverik a tésztát, a másodikból sodrófa segítségével körkörös "csomagolókká" készítik a tésztát, harmadszor töltsék meg a csomagolókat töltelékkel, negyediken a kívánt formára csípjék össze a "csomagolóanyagot", ötödik főzzék.

A különböző gombóc töltelékeknek különböző jelentése van

A tavaszi fesztiválon a kínaiak nem esznek kínai savanyú káposzta (酸菜 suāncài/swann-tseye /) gombócokat, mert ez rossz és nehéz jövőt jelent. Szilveszterkor hagyomány a gombócokat káposztával és retekkel fogyasztani, ami azt jelenti, hogy az ember bőre szép lesz, kedve pedig gyengéd lesz.

Hogyan készítsünk LUCKY gombócokat

  • Gombóc készítésekor legyen szép számú redő. Ha a kereszteződést túl lapossá teszi, akkor azt gondolják, hogy a szegénységet állítja elő.
  • Néhány kínai meg fehér szál egy gombóc belsejében, és annak, aki ezt a gombócot megeszi, állítólag hosszú élettartama van. Néha egy rézpénz gombócba kerül, és állítólag az, aki megeszi, meggazdagodik.
  • Gombóc legyen sorokba rendezve körök helyett, mert a gombóc köröknek azt kell jelenteniük, hogy az ember élete körökben jár, soha nem megy sehova.

Szerencsés mondás a gombóc evésért

Zhāo cái jìn bǎo (招财进宝/jaoww tseye jin baoww /): „Gazdagság és kincs megteremtése” - pénzkeresés és vagyongyarapodás iránti kívánság.

3. Tavaszi tekercs - Vagyon

A tavaszi tekercsek (春卷 Chūnjuǎn/chwnn- jwen /) azért kapják a nevüket, mert hagyományosan a Tavaszi Fesztivál ideje alatt fogyasztják el őket. Ez egy kínai újévi étel, amely Kelet-Kínában különösen népszerű: Jiangxi, Jiangsu, Shanghai, Fujian, Guangzhou, Shenzhen, Hong Kong stb.

A tavaszi tekercs egy kantoni dim sum étel, hengeres alakú tekercsből, tele zöldségekkel, hússal vagy valami édessel. A töltelékeket vékony tésztafóliákba csomagolják, majd megpirítják, amikor a tavaszi tekercsek aranysárga színüket kapják.

Szerencsés mondás enni tavaszi tekercs

黄金万两 (hwung-jin wan-lyang /): „Egy tonna arany” (mert a sült tavaszi tekercs aranyrudakhoz hasonlít) - a jólét kívánása.

4. Ragadós rizstorta - magasabb jövedelem vagy pozíció

A nyálkás rizspogácsa (年糕 Niángāo/nyen-gaoww /) egy szerencsés étel, amelyet a kínai újév estéjén fogyasztanak. A kínai nyelven a nyálkás rizspogácsa úgy hangzik, mintha azt jelentené, hogy "évről évre magasabb lesz". A kínai emberek fejében ez azt jelenti, hogy minél magasabb szinten vagy, annál prosperálóbb vállalkozásod az élet általános javulása. A niangao fő összetevői a ragacsos rizs, a cukor, a gesztenye, a kínai datolya és a lótuszlevél.

Szerencsés mondás a Niangao evéséről

年年 高 (niánnián gāo/nyen-nyen gaoww /): „Évről évre magasabb szintre emelkedés” utalhat a gyermekek magasságára, az üzleti siker növekedésére, a tanulmányi jobb osztályzatokra, a munkahelyi előléptetésekre stb.

5. Édes rizsgömbök - családi összetartozás

Az édes rizsgolyó (汤圆 Tāngyuán/tung-ywen /) a kínai Lámpás Fesztivál fő étele, Dél-Kínában azonban az emberek a Tavaszi Fesztivál ideje alatt megeszik őket. A tangyuan kiejtése és kerek alakja a találkozáshoz és az együttléthez kapcsolódik. Ezért kedvelik őket a kínaiak az újévi ünnepségek alkalmával.

Szerencsés mondások a Tangyuan evésért

团团 圆圆 (Tuántuán yuányuán/twann-twann ywen-ywen/'csoport-csoport forduló'): Boldog (családi) találkozó!

6. Hosszú élettartamú tészta - boldogság és hosszú élettartam

Hosszú élettartamú tészta (长寿 面 Chángshòu Miàn/chung-show myen /) nem meglepő szimbolizálja a hosszú élet kívánságát. Hosszúságuk és rendezetlen felkészülésük az evő életét is szimbolizálja.

Ez egy szerencsés étel, amelyet a kínai újév napján fogyasztottak Észak-Kínában.

Hosszabbak, mint a normál tészták, és nem vagdaltak, vagy megsütve és tányéron tálalva, vagy főzve és tálban tálalva húslevessel.

7. Jó szerencsés gyümölcs - teltség és gazdagság

A kínai újév időszakában bizonyos gyümölcsöket fogyasztanak, például mandarint és narancsot, valamint pomelót. Kiválasztják őket, amilyenek különösen kerek és "arany" színű, a teljességet és a gazdagságot szimbolizálja, de nyilvánvalóbb a szerencsés hangért, amelyet akkor szólnak, amikor kimondják.

Étkezés és bemutatás mandarin és narancs úgy gondolják, hogy szerencsét és szerencsét hoz a kiejtésük, sőt az írásuk miatt. A narancs (és a mandarin) kínai jelentése 橙 (chéng/chnng /), ami ugyanúgy hangzik, mint a kínaiaknál a „siker” (成). A mandarin (桔 jú/jyoo /) írásának egyik módja a szerencse kínai karakterét tartalmazza (吉 jí/jee /).

Enni pomelók/árnyékolók feltételezik, hogy folyamatos jólétet hoz. Minél többet eszel, annál több gazdagságot hoz, ahogy a hagyományos mondás tartja. A kínai a pomelo (柚 yòu/yo /) szóval úgy hangzik, mintha „volna” (有 yǒu), kivéve a hangot, és pontosan úgy, mint az „újra” (又 yòu).