Egy este Maikóval

Ha körbejárta Japán utcáit, észrevehette egy gyönyörű hölgyet, aki kimonóba öltözött, fehérre festett arccal, és a haját egy kontyba tűzve. Talán Maiko vagy gésa volt, a japán kultúra és társadalom szerves része. A nyugati világban helytelenül értelmezték ezeket a nőket.

Aileen Adalid szerint, gésa (más néven geiko vagy geigi) amely angolul „előadóművészként” vagy „kézművesként” fordít, Japánban magas színvonalú profi és hagyományos női szórakoztatóművész, aki különböző művészeti formákra szakosodott. Közben a maiko, ami angolul „táncoló gyermekként” fordít, tanítvány gésa. A gésát általában arra veszik fel, hogy vendégeket (hagyományosan férfiakat) látogasson el bankettek, étkezések, partik és egyéb alkalmak alkalmával, amikor különféle módokon mutatja be képességeit, például a shamisen (vonós hangszeren) játszott dallamra táncolva, játékokat kezdeményezve, a beszélgetés művészetét és még sok mást. Japánban kevesebb mint 2000 gésa van ma. Az 1920-as években meghaladták a 80 ezret.

A japán kultúra szerint egyetlen véletlenszerű személy sem látogathatja meg az ochayát (teaházat), hacsak hivatalosan harmadik félen keresztül nem mutatják be és nem hívják meg őket. Kezdetben nincs pénzváltás, így ez garantálja a garancia kifizetését az év végén. Manapság azonban a magánpartik és a turisták találkozhatnak egy gésával egy ryōtei-ben (hagyományos japán étterem).

japán kultúra

Maiko-san-nal egy kiotói étteremben találkoztam. Az étterem belsejében volt egy privát szoba, minimálisan tatami padlóval díszítve, és egy alacsony asztallal ellátott ablak, kilátással egy kis zen kertre. Miután a pincérnő eljött az ital megrendelésére, és töltött nekem egy pohár szilva bort, egy gyönyörű vörös és fehér kimonóba öltözött fiatal nő lépett be. Sminkje miatt statikus arckifejezésű baba volt. Haja szépen halmozott a fején. Halkan köszöntött minket (engem és a vezetőmet) japánul. Egy férfi, aki belépett a szobába, egy boomboxon zenélt, és lassú ritmikus mozdulatokkal kezdett táncolni. Elbűvölő volt!

Aztán leült az asztal élére. A maiko egyik feladata, hogy beszélgetést folytasson a vendégekkel és szórakoztassa őket. Azt mondták, bármit megkérdezhetünk tőle. Nem beszélt angolul, de gyakorlatilag mindent értett, amit kértem. Ennek ellenére Nobu-san, fordítóm megkönnyítette a beszélgetést.

Maiko-San elmondta, hogy 17 éves. Japán északnyugati részének kisvárosából származott, amelyet cunami sújtott. 15 évesen választotta ezt a szakmát, mert nagyon érdeklődött a japán kultúra iránt, és egy gésa karrierjét kívánta követni. Kiotóban beiratkozott egy teaházba, ahol még mindig élénk programon vesz részt a zene, a tánc, az origami, a személyes gondoskodás és egyebek tanulásában. Intenzív, hosszú órákkal és kevés idővel tinédzserként. Nem nagyon tud kimenni (főleg, ha ruhájában van), és évente egyszer meglátogathatja családját. Mestere/nagy húga 80 éves, és a jövedelmével kell visszafizetnie.

A gésának való képzés meglehetősen költséges lehet. A teaház mestere befektet a fiatal lány szállásába, étkezésébe, foglalkozásaiba, ruháiba és zsebpénzébe, amíg diplomát nem szerez.

Csak a lányok töredéke érettségizik, akik vele együtt érkeznek a programra.

Aztán megmutatta, hogyan kell origamit csinálni, és megajándékozott kis hattyúkat, papírszalvétákból.

Maiko-San azt mondta nekem, hogy szabadnapjain szeret a Starbucksba járni és kipróbálni szezonális italaikat. Japán ebben nagyon innovatív! Amikor ott voltam nyáron, bevezettek egy „csokoládétorta frappuccinót”. Beszéltünk minden helyről, ahol Japánban jártam, és az általam kipróbált ételekről. Amikor elfogyasztottuk az ételt (nem étkezik vendégekkel), megkértem, hogy írja le nekem, mit ettem. Noha nem birtokolhatja a telefont, nagyon jól érezte magát az iPhone-m használatával, hogy felkutassa azokat a japán ételeket, amelyeket nem ismertem. Úgy éreztem, hogy bármely más japán lánnyal beszélgetek, kissé szégyenlős, de kíváncsi, és érett vagyok a korához képest.

A tapasztalatok 500 dollárba kerülnek 2 órán keresztül, plusz az ételek és italok költségei az étteremben, és utazási irodán keresztül foglalhatók. Ezt az élményt a Flo Tours és japán partnereik szervezték csoportunk számára.

Megadva az alkalmat, regisztrálna egy élményre, amelyet maiko vagy gésa szórakoztat? Hagyja meg észrevételeit alább ...