100 kínai étel/ital szó és kifejezés

Csalólap mandarin nyelvű rendeléshez

Közeledik a Sárkány éve - boldog tavaszi fesztivál! A kínai étel a történelem egyik legrégebbi konyhájaként a szimbolikus hagyományokban mélyen gyökerezik. A hosszú tészta például hosszú életet képvisel, míg az aranyrög formájú gombócok a jólét és a vagyon érdekében állnak.

food

Mielőtt elindulna kedvenc kínai éttermébe, hogy olyan amerikai-kínai ételekkel ünnepeljen, mint a Moo Goo Gai Pan vagy a Tso tábornok csirkéje (olyan finom, ahogy vannak), próbáljon ki kezet ezekben a kínai étel- és italmondatokban. Bővítse kulináris kínálatát, és kérdezze meg szerverét, hogy mit érdemes enni - csak meglepődhet. Azoknak, akik a Közép-Királyságba szeretnének utazni, ennek a listának különösen hasznosnak kell lennie. Az egyes régiók eltérései észbontóak, és mindenképpen mintavételre van szükség. Tartsa kéznél ezt a listát, miközben utazik, és nem okozhat gondot egy friss szójatej megrendelése a szájzsibbadóan fűszeres ételek lemosására, ha a vágy támad.

* Megjegyzés a kiejtéshez: A kínai mandarin négy hangot használ. A hangváltás teljesen megváltoztathatja a szó jelentését, de a pinyin nevű rendszer átírja a karaktereket a római ábécébe, hogy az angolul beszélők segítsenek ejteni az általuk értett szót (nehogy valami nagyon furcsát rendeljen). Boldog új évet - Xīnnián Kuàilè!

Ivás

Alkohol függő

  • Píjiǔ: Sör
  • Báijiǔ: Szó szerint „fehérital”
  • Shàoxīngjiǔ: Shaoxing erjesztett rizsbor
  • Hóng pútáojiǔ: Vörösbor
  • Bái pútáojiǔ: Fehérbor
  • Gānbēi: Egészségedre!

Alkoholmentes

  • Guǒzhī: Gyümölcslé
  • Yī píng shuǐ: Egy üveg víz
  • Bīng shuǐ: Jeges víz (nem igazán olyasmi, amit Kínában kellene rendelni)
  • Kěkǒukělè vagy Kělè: Coca-Cola
  • Xuěbì: Sprite
  • Kāfēi: Kávé
  • Dòujiāng: Friss szójatej
  • Niúnǎi: Szó szerint „tehéntej”

Tea (természetesen)

  • Hóngchá: Fekete tea
  • Lǜchá: Zöld tea
  • Mòlìhuāchá: Jázmin tea
  • Wūlóngchá: Oolong tea
  • Júhuā chá: Krizantém tea
  • Nǎichá: Tej tea/buborék tea

Étel

A húsevőnek

  • Ròu: Hús
  • Jī ròu: Csirke
  • Niúròu: Marhahús
  • Zhū ​​ròu: Sertéshús
  • Yáng ròu: Juh

A tengerből

  • Hǎixiān: Tengeri fogások
  • Yú: Hal
  • Xiā: Garnélarák
  • Xiè: Rák
  • Lóngxiā: Homár

Zöldségek

  • Dòufu: Tofu
  • Dòuyá: Babcsíra
  • Bōcài: Spenót
  • Báicài: Káposzta
  • Cōng: Scallion/hagyma
  • Sǔn: Bambuszlövés
  • Mógu: Gomba
  • Xīhóngshì/Fān qié: Paradicsom
  • Yùmǐ: Kukorica
  • Tǔdòu: Burgonya
  • Qiézi: Padlizsán

Menü alappillérei

  • Mǐfàn: Fehér rizs
  • Chǎo fàn: Sült rizs
  • Jiǎozi: Gombóc
  • Húntún: Wonton
  • Tāng: Leves
  • Bāozi: Töltött párolt zsemle
  • Mántou: Sima párolt zsemle
  • Chǎomiàn: Sült tészta
  • Tāngmiàn: Tészta leves
  • Zhōu: Kongi/zabkása
  • Yóutiáo: Cruller (Zhōu kíséretében)
  • Jīdàn: Tojás
  • Cháyè dàn: Teaba áztatott tojás
  • Pídàn: ​​Százéves tojás (tartósított kacsa tojás)

Jó regionális ételeket tudni

  • Sìchuān Huǒguō: Szecsuáni forró edény
  • Chāshāo: kantoni grill sertéshús
  • Běijīng kǎoyā: Pekingi sült kacsa
  • Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou kézzel húzott tészta
  • Xiǎolóng bāo: Sanghaji kis párolt zsemle
  • Yángròu chuan: Kínai muszlim barbeque birkanyárs
  • Dōng pō zhū ròu: Hangzhou párolt sertéshús
  • Hézǐ jiān: Fujian osztriga omlett
  • Chǎngshā chòu dòufu: Changsha stílusú büdös tofu

Aroma

  • Là: Fûszeres
  • Má là: Némán fűszeres
  • Suán: Savanyú
  • Xián: Sós
  • Tián: Édes
  • Kǔ: Keserű
  • Xiān: Hasonló az „umamihoz”
  • Chòu: Büdös vagy csípős
  • Wèidào: Íz/illat

Fűszerek/Fűszerek

  • Jiàngyóu: Szójaszósz
  • Cù: Ecet
  • Dàsuàn: Fokhagyma
  • Jiāng: Gyömbér
  • Zhīma: Szezám
  • Làjiāo: Csípős paprika
  • Huājiāo: szecsuáni bors (szó szerint „virágpaprika”)

Jó tudni

  • Chī fàn: Enni (szó szerint „rizst enni”)
  • Zǎocān: Reggeli
  • Wǔcān/Wǔfàn: Ebéd
  • Wǎncān/Wǎnfàn: Vacsora
  • Diǎnxīn: Desszert
  • Cānguǎn: Étterem
  • Gè rén: (Szám) ember
  • Fúwùyuán: Pincér/pincérnő
  • NE hívja Xiǎojiě pincérnőjét. Míg ez általában „kisasszonyt” jelent, a szolgáltató iparban a „prostituált” szlengje.
  • Kuàizi: Pálcika
  • Chā: Villa
  • Wǒ chī sù: vegetáriánus vagyok.
  • Wǒ yào zhège: Szeretném ezt.
  • Yǒu shénme hào chī de: Mit jó enni?
  • Zhè shì shénme: Mi ez?
  • Càidān: Menü
  • Diǎn cài: Rendelésre
  • Duōshǎo qián: Mennyibe (kerül)?
  • Hěn hào chī: Finom
  • Zhēn bàng: Félelmetes

Most, hogy elsajátította a kínai nyelvet, lépjen tovább a 100 olasz étel- és italfrészre, amelyet tudnia kell. Már elsajátította az olaszt? Próbáld ki magad a francia nyelven.