Szakértelem Vietnam; Food Compliance International

Az áruk, beleértve az élelmiszereket is, általános címkézését az áruk címkézéséről szóló 89/2006/ND-CP rendelet [12] szabályozza. A címkézési követelményeket azonban megismétlik és részletesebben kidolgozzák külön jogszabályokban.

compliance

A kötelező címkézési információk teljes listáját a 2014. október 27-i 34/2014/TTLT-BYT-BNNPTNT-BCT együttes körlevél tartalmazza, útmutatás az élelmiszerek, az élelmiszer-adalékanyagok és a csomagolt élelmiszer-feldolgozási segédanyagok címkézéséről. [13]

A 43/2014/TT körlevél [14] 6. cikke előírja, hogy fel kell tüntetni a kockázatokra vonatkozó ajánlásokat, és hogy a címkén szereplő nevek és részletek összhangban legyenek a termékhirdetések dossziéiban bejelentett tartalommal és mellékelt dokumentumokkal.

Ugyanezen jogi aktus 11. cikke előírja a „Kiegészített élelmiszerek” cím vagy a törvényesen alkalmazható elnevezés alkalmazását is. Ezenkívül "meg kell írni azokat a konkrét felhasználókat, amelyek megfelelnek a már meghirdetett ajánlott bevitel válaszszintjeinek, vagy alkalmasak az ajánlott bevitelre vonatkozó tudományos bizonyítékokra azoknál az összetevőknél, amelyekre nem állnak rendelkezésre válaszszintek" (6. cikk (3) bekezdés).

A 11. cikk (4) bekezdése előírja, hogy a címkén a következő állítást kell feltüntetni az esetleges állítások feltüntetése alatt, más ajánlásokkal együtt: „Vigyázat: Ezek a termékek nem gyógyszerek és nem helyettesítik a gyógyító gyógyszereket”. A címke háttérszínével ellentétes színnel kell megjeleníteni, és a betűk magasságának legalább 1,2 mm-nek kell lennie; abban az esetben, ha a csomagolás egyik oldalán a címkézés területe kisebb, mint 80 cm2, a betűk magasságának legalább 0,9 mm-nek kell lennie.

A kötelező adatok a következőképpen foglalhatók össze:

A címke fő részeibe kell írni. [15] A termék nevének meg kell felelnie a megfelelőségi nyilatkozatban vagy az élelmiszerbiztonsági előírásoknak megfelelőségi nyilatkozatban megadott névnek.

Az importált termék másodlagos címkékre írt nevének változatlanul kell maradnia, de hozzá kell adni az árukategória nevét, idegen nyelvű vagy fonetikusan vietnami nyelvre átnevezett névvel együtt, és biztosítania kell az árucímkékre vonatkozó vietnami jogszabályok betartását.

A 43/2014/TT körlevél 11. cikke alapján a címke fő részén vietnámi nyelven fel kell tüntetni az „Egészségügyi kiegészítők” kifejezést.

A „Hozzávalók” előtt meg kell adni az összetevőket a súly csökkenő sorrendjében [kivéve azokat, amelyek a végtermék kevesebb mint 5% -át teszik ki] [16]. A keverékeket zárójelben közölhetjük.

Az allergéneket fel kell tüntetni. Az allergének listája a gabonaféléket és a glutént tartalmazó gabonafélékből készült ételeket tartalmazza; azaz búza, rozs, árpa, zab, tönköly vagy ezek hibrid fajtái és ezek termékei; Rákok és ebből készült termékek; Tojás és ebből készült termékek; Hal és haltermékek; Földimogyoró, szójabab és ezekből készült termékek; Tej és tejtermékek (a laktózt is beleértve); Diómag és diótermékek; Szulfit (kénsavas só) 10 mg/kg koncentrációban.

Az élelmiszer-adalékanyagok esetében - amelyek neve szerepel az élelmiszerekben általánosan elfogadott adalékanyagok listáján, és amelyek a következő osztályban vannak meghatározva - megfelelő osztálynevet kell használni, külön névvel és nemzetközi számozási rendszerrel (INS) együtt: savtartalom-szabályozó aromák, sűrítőanyagok, habosítószerek, gélképző szerek, csomósodásgátlók, habzásgátlók, üvegezőszerek, antioxidánsok, nedvesítőszerek, töltőanyagok, tartósítószerek, fehérítőszerek, színmegőrző szerek, hajtóanyagok, csomagológázak, emelőszerek, emulgeálószerek, stabilizátor, feszesítőszer, hordozó, elválasztószer, lisztkezelő szer, édesítőszer, szín, enzim.

Az aromaanyagok és ízfokozók kategóriájába tartozó élelmiszer-adalékanyagok esetében; denaturált keményítő, az élelmiszerekben elfogadott élelmiszer-adalékanyagok listája alapján, ennek megfelelő osztálynevet kell használni. Az „aromák” szó használatát a címkéken a „természetes”, „természetszerű” vagy „általános vagy„ ember alkotta ”kombinációval kell kísérni.

iii. Termékmennyiség

Nemzetközi mértékegység-rendszer használata. Folyadékok esetében valós térfogatban, szilárd élelmiszerek nettó tömegében.

iv. Gyártás dátuma

Jelölhető „Gyártási dátum” vagy „NSX” (a „Gyártási dátum” rövid formája vietnami nyelven). A havi napot 2 számjeggyel kell megadni, az év 2 vagy 4 számjegyből állhat.

v. Felhasználhatósági idő és megőrzési utasítások

A hónap és az év feltüntetése elegendő, ha az eltarthatósági idő meghaladja a 3 hónapot. Írni kell a tárolási utasításokkal együtt (ha vannak).

vi. Használati utasítások

Abban az esetben, ha a felület kisebb, mint 10 cm2, akkor az információkat az élelmiszerhez mellékelt külön használati útmutatóban kell megadni.

  • vii. A termékért felelősséget vállaló szervezetek/személyek neve és címe
  • viii. Eredet

    Ha a csomagolás országa eltér a gyártási országtól, mindkettőt fel kell tüntetni a csomagoláson.

  • ix. Megfelelőségi nyilatkozat vagy az élelmiszer-biztonsági előírásoknak való megfelelőségi nyilatkozat tanúsítványának száma
  • x. Ajánlások és figyelmeztetések az élelmiszerbiztonságról

    Az egészségre vonatkozó ajánlásoknak tudományos bizonyítékokon kell alapulniuk, és a termék bejelentését követően be kell bizonyítaniuk.

    Ne feledje, hogy bizonyos összetevők hiánya reklámozás céljából nem engedélyezett, ha az összetevők minősége és felhasználása hasonló anyagok és azonos kategóriájú összetevők.

    xi. Tápanyag-információ

    Javasoljuk, hogy táplálkozási információkat szolgáltasson a Codex szabványainak megfelelően.

    A termékcímkéknek vietnami nyelven kell lenniük, de alternatív nyelvek is rendelkezésre állnak. Más nyelvű adatok azonban nem lehetnek nagyobbak, mint a vietnami.

    A kötelező tájékoztatáshoz legalább 1,2 mm magasságot kell betartani. Ha a csomag egyik oldala kisebb, mint 80 cm2, a szöveg minimális magassága 0,9 mm. A betűk színének ellentétben kell lennie a címkék háttérszínével.

    Követelések

    én. Tápanyagtartalomra vonatkozó állítások

    A 43/2014/TT körlevél [17] 8. cikke alapján szabályozott. A tápanyagtartalomra vonatkozó állítások csak akkor megengedettek, ha a termék a vietnami RNI legalább 10% -át adja, akár adagonként, akár 100 grammonként.

    A fő hatóanyagok (amelyek a termék hasznosságáért felelősek) esetében a terméknek tartalmaznia kell az érintett tápanyag referencia bevitel legalább 15% -át (10. cikk). Ebben az esetben meg kell adni az anyag teljes nevét és mennyiségét. A mennyiséget meg kell adni az RI számában és százalékában. Amennyiben az anyagra nem vonatkozik vietnami RI, a Codex előírásait kell alkalmazni.

    A 34/2014/TTLT-BYT-BNNPTNT-BCT közös körlevél [18] II. Függeléke tartalmazza a makro-tápanyagok, valamint a vitaminok és ásványi anyagok tápértékre vonatkozó állításait és felhasználási feltételeit.

    ii. Egészségügyi állítások

    A hozzáadott anyagokra vonatkozó egészségre vonatkozó állításokat csak akkor kell bejelenteni, ha az ilyen élelmiszerek tartalma az élelmiszerekben eléri az RNI 10% -át vagy annál nagyobb mennyiségét, amelyet tudományos bizonyítékok kísérnek (a 43/2014/TT körlevél 8. cikke). Azokhoz a hozzáadott összetevőkhöz, amelyeknél nincs RNI rendelkezésre állnak, az ilyen összetevőkre vonatkozó egészségre vonatkozó állításokat csak akkor kell bejelenteni a termékcímkéken, ha tudományos bizonyítékokkal kísérik őket, vagy ha az ilyen összetevők tartalma megfelel a már bejelentett tudományos dokumentumok ajánlott bevitelének.

    Az állítások alátámasztásához tudományos bizonyítéknak kell lennie, és szigorúan a termék lényegén kell alapulnia. Az egészségügyi hatásokat következetesen le kell írni a dosszié dokumentumaiban. Az étrend-kiegészítésben megadott mennyiségeknek meg kell egyezniük a tudományos dokumentációban szereplő mennyiségekkel. Ha a mennyiség elegendő, meg kell adni a megfelelő felhasználókat és beviteleket.

    [1] Az élelmiszerek általános szabályozására az élelmiszer-biztonságról szóló törvény, az élelmiszer-biztonságról szóló 55/2010/QH12. Sz. Törvény vonatkozik, https: //www.ecolex.org/details/legislation/law-no-552010qh12-on- food-safety-lex-faoc099786/[magyar].

    [2] 43/2014/TT-BYT körlevél a funkcionális élelmiszerek kezelésének biztosításáról, elérhető a következő címen: http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf[magán].

    [3] 43/2014/TT-BYT körlevél a funkcionális élelmiszerek kezelésének biztosításáról, elérhető a következő címen: http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf[magán].

    [7] Ne feledje, hogy a rendelet angol változata nem tartalmazza az űrlapot.

    [9] 43/2014/TT-BYT körlevél a funkcionális élelmiszerek kezelésének biztosításáról, http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf

    [10] Az ASEAN-irányelvek I. melléklete - A hagyományos gyógyszerek és egészségügyi kiegészítők negatív listájába történő felvétel vagy az onnan való kizárás vezérelvei, http://www.hsa.gov.sg/content/dam/HSA/HPRG/Complementary_Health_Products/ Mellékletek/MELLÉKLET% 20I% 20ASEAN% 20GP% 20for% 20the% 20Negative% 20List% 20Ver% 203.0% 20 (14Nov14) .pdf.

    [14] 43/2014/TT-BYT körlevél a funkcionális élelmiszerek kezelésének biztosításáról, http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf

    [15] A címkék fő része (elülső része) a címke olyan része, amely a fogyasztók számára a legkönnyebb és legkönnyebb képet nyújt normál megjelenítési körülmények között, a termék és a kereskedelmi csomagok tényleges méretének megfelelően.

    [16] A mentesség nem vonatkozik az élelmiszer-adalékokra