Terhesség és születés Japánban: kulturális alapanyag külföldi anyák számára

Drágakövek a leendő anyukáknak: Takarja be a végtagjait, egyáltalán ne hízzon túl sokat - és súrolja le azt a WC-t

szerző: Louise George Kittaka

Míg a terhesség és a szülés egyetemes tapasztalat, a csecsemő másik kultúrában való meglepetése sok lehet. Csak kérdezzen meg minden külföldi nőt, aki Japánban szült.

kulturális

Az anyák és a csecsemők halálozási aránya a legalacsonyabbak között van a világon, így Japán az egyik legbiztonságosabb hely a csecsemő számára. A japán terhesgondozás egyes aspektusai azonban zavarba ejtővé, zavarba ejtővé vagy akár harciassá tehetik a külföldi nőket.

A japán K-A International Mothers egy online közösség az országban gyermekeket nevelő külföldi nők számára. A cikk online felmérésében több mint 130 nő vett részt, akiknek legfiatalabb gyermeke 15 évnél fiatalabb. Ezek fele az elmúlt három évben szült. A résztvevők többsége nyugati nemzetekből érkezik.

A felmérés eredményei alapján ezeknek a külföldi anyáknak a legnagyobb egyedi kérdés a terhes nők számára ajánlott meglehetősen korlátozott súlygyarapodás. Tíz nőből több mint 7 kapott utasítást az elfogadható súlygyarapodásról japán orvosától vagy szülésznőjétől, 7-8 kg volt a leggyakrabban említett tartomány (a válaszadók 40 százaléka) az egy terhesség esetében. Kissé riasztó, legalábbis nyugati szempontból, az útmutatást kapott anyák 17 százalékának azt mondták, hogy az optimális hízás 6 kg vagy kevesebb.

A felmérésben részt vevő nők túlnyomó többsége 10 és 15 kg között hízott az utolsó terhesség alatt. Ez tökéletesen illeszkedik a jelenlegi nyugati bölcsességhez, 10-14 kg körüli súlygyarapodás általában ajánlott egy olyan nő számára, akinek terhesség előtti testtömeg-indexe (BMI) a normális tartományba esik. Néhány japán gondozójuk azonban határozottan homályosan szemlélte az ilyen alakokat.

"Azt mondták, hogy túl kövér hüvelyem van hüvelyi szüléshez, hogy a gyermekem túl nagy lesz, és soha nem leszek képes lefogyni" - számol be Laura, aki terhességével 11 kg-ot hízott.

Kelsey viszonylag nagyvonalú 10 kg-os juttatást kapott.

"Azt mondták:" Nem tudjuk kiszállítani a babát, ha további súlyt hízol - az asztal nem támasztja alá! " - mondja. "Vicces, hogy végül 13 kg-ot híztam, és remekül szállították a babámat."

Számos nő nehezményezte, hogy az orvosi személyzet értékítéletet hozott azon alapján, amit feltételeznek, hogy „külföldiek” ettek, és fenyegette betegeit, mert túl sok kenyeret, ócska ételt vagy cukros italokat engedtek maguknak.

- Úgy tűnt, az orvos azt gondolta, hogy az étrendem az amerikai filmekben és tévéműsorokban látott ételekből áll - burgonya chips és fagylalt. Amikor a jelek rámutattak a nátriumfelvételem megemelkedésére, vádolt, hogy kolbászt fogyasztok, pedig valójában a nátrium bűnösök az umeboshi és a szójaszósz voltak ”- emlékszik vissza Amy a savanyított japán-szilvafűszerre utalva.

A tokiói Mejiro Szülőház munkatársai ismerik a japán és a nem japán betegek igényeit egyaránt.

"Bár van néhány kivétel, a japán nők számára előnyös a legfeljebb 10 kg-os súlygyarapodás, mivel az ázsiaiak általában kisebb testalkatúak" - magyarázza Yuko Hoshino szülésznő. "Nem ázsiai pácienseink ennél valamivel többet nyugodtan felvehetnek."

Dr. Hideki Sakamoto, kétnyelvű tokiói székhelyű szülész-nőgyógyász ügyfelei között sok külföldi beteg van. Támogatja a nyugaton jelenleg kedvelt holisztikusabb megközelítést, amely a nők BMI-jét használja a súlygyarapodás iránymutatásaként, ahelyett, hogy ragaszkodna a merev kritériumcsoporthoz.

"Ha egy várandós nő alulsúlyosnak indul, akkor egy kicsit többet kell felvennie, és hasonlóan, ha a BMI túlsúlyos tartományban van, akkor kevesebbet kell tennie" - mondja. "Nem ismerek olyan tudományos kutatást, amely alátámasztaná a japán tendenciát a viszonylag kis súlygyarapodás elősegítésére a terhesség alatt, de a gyakorlat nagyon valószínű, hogy a múltból származik, amikor a kisebb csecsemők könnyebb szülést és kevesebb szövődményveszélyt hoztak létre" - jegyzi meg Sakamoto. Rámutat továbbá az Egészség és Betegségek Fejlődésének Nemzetközi Társasága által folytatott kutatásra, amely azt sugallja, hogy azoknak a nőknek a gyermekei, akik terhesség alatt az ajánlottnál kevesebbet híznak, később életükben fokozottan veszélyeztethetik az egészségügyi problémákat.

Bár a szigorú irányelvek potenciális stresszforrást jelentenek a terhesség alatt, néhány nő megjegyezte, hogy a megtérülés a szülés után következett be.

"Örülök, hogy orvosaim szigorúan viszonyultak a súlygyarapodáshoz, mert a babám születése után nem kellett aggódnom a fogyás vagy az új ruhák vásárlása miatt" - mondja Julie. - Három hét múlva visszatértem a terhesség előtti farmerembe. Az otthoni barátaimnak általában hónapokba telik, mire visszakapják az alakjaikat.

A Japánban alkalmazott szokásos terhességi tanácsok némelyike ​​flummoxíthatja a külföldi nőket. Egyeseket elbátortalanítottak bármilyen formájú testedzéstől, míg másoknak azt ajánlották, hogy végezzenek megerőltető guggolásokat és padlótisztítást, hogy tompítsák izmaikat a közelgő születéshez.

A legfurcsább tanácsok közé tartozott ez a Mária-gyöngyszem: „’ Ha megtisztítod a WC-t, gyönyörű babát kapsz ’. Nem tehetek róla, hogy úgy érzem, egy hím kitalálja ezt a tanácsot. "

A felmérés egyik leggyakrabban említett konvenciója az volt, hogy takarással biztosítsák a has és a végtagok melegségét.

"Azt mondták, hogy mindig tartsam takarva a hasam - több réteggel a nyár közepén is -, mert ha lehűl a hasa, a baba megfázik" - mondja Heidi. - A szülésznők azt is mondták, hogy mindig viseljenek zoknit, hogy a boka felett a méhhez csatlakozó nyomáspontot lefedjék és melegen tartsák. Miután ezt néhányszor meghallottam, elkezdtem zoknit cipelni a táskámban, amelyet fel kellett venni, amikor a klinikára jöttem ellenőrzésre.

Brett Iimura, a tokiói Szülési Oktatási Központ jól ismeri a külföldi nők eligazodását a japán orvosi rendszerben, és a következő betekintést nyújtja a „Ne fázzon” jelenségre: „Bizonyos bizonyítékok vannak arra, hogy a felső a test és az alsó testhőmérséklet összefüggésben áll az úgynevezett hieshōval, amelyben egyes nők különösen érzékenyek a hidegre, és ennek feltételezhető, hogy következményei vannak a születésre. "

„Hagyományosan úgy gondolják, hogy a hasat és a lábat melegen kell tartani, különösen a terhesség alatt, ezért a járókelők - főleg az idősebb nők - gyakran intik a terhes nőket, ha gyéren vannak felöltözve vagy nem viselnek zoknit, egy tokiói nyár forróságában és páratartalmában ”- mondja Iimura. "Talán a tudomány végül megmutatja, hogy fiziológiai alapja van ennek a tanácsnak, legalábbis néhány nő számára."

A brit cambridge-i hercegnő néhány órával azután, hogy Charlotte hercegnőt megszülte, kórházon kívül és a világ sajtója előtt tartózkodhatott, de Japánban a nők sokkal bőkezűbb szülést követő kórházi tartózkodásra számíthatnak. Míg a nyugat számos országában a 24-48 óra a szokásos kézbesítés normájává válik, a felmérésben résztvevők többsége öt és nyolc nap között maradt (60 százalék). Általánosságban elmondható, hogy Japánban a nőknek elegendő időre van szükségük ahhoz, hogy felépüljenek és megpihenjenek a szülés szigorúságától.

Néhány nő úgy vélte, hogy a nyugati és a japán szélsőség közötti kompromisszum a legjobb, ami azt sugallja, hogy három-négy nap lenne az optimális kórházi tartózkodás. Mások szerint az anyának kell eldöntenie, mikor készen áll a távozásra.

"Valóban azt gondolom, hogy a japán nőknek nagyobb választékra és autonómiára van szükségük" - mondja Rachel. "Arra kell ösztönözni őket, hogy bízzanak ösztöneikben, engedjék haza, ha akarják, vagy maradjanak, ha úgy érzik, hogy szükségük van rá, és megfelelő módon tanítsák meg őket, hogyan kell gondozni a babájukat, ahelyett, hogy levennék róluk."

Xana egyre nagyobbra értékelte a hosszabb kórházi tartózkodás és a későbbi születések érdemeit.

„Az első alkalommal - mondja -, arra gondoltam:„ Ugh, egy hétig kell maradnom? ”Harmadik alkalommal azt gondoltam:„ Woohoo! Remek étel, főzés, mosás vagy gyerekekkel való gondozás (kivéve az újszülöttet) öt napig! ’Tudtam, hogy ez az egyetlen ötnapos vakáció a házimunkákból, legalábbis a következő 18 évben.”

Az új csecsemőkkel rendelkező anyák általában mágnesként szolgálnak minden kultúrában kéretlen tanácsokkal, és Japán sem kivétel.

- A szupermarketben egy kedves hölgy megkérdezte tőlem, hogy hány éves a babám. Amikor azt mondtam, hogy „Két hét”, akkor kiabálni kezdett velem, hogy milyen veszélyes, hogy ilyen kicsi a kisbaba ”- emlékszik vissza Lucy. - Mit kellett volna tennem? Egyedül voltam és vásárolni kellett! A japán anyák hagyományosan a születésük után egy-két hónapig a saját anyjuknál maradnak, és a házban maradnak a babával. Erre esély sincs, ha édesanyád más országban van! ”

A „maradj otthon új babával az első hónapban” Japánban meglehetősen szokásos tanács, azzal a céllal, hogy a törékeny újszülöttnek és az új anyának meg kell pihennie és fel kell építenie erejét. A felmérésben szereplő anyák közül azonban kevesen követték ezt a tanácsot, különösen azok, akiknek már nagyobb gyermekeik voltak.

Corin, három gyermekes anya azt tanácsolja más nőknek, hogy bízzanak saját megérzéseikben.

"Ne próbáljon minden tanácsot a szívére venni" - mondja. „Az emberek aggodalomból és annak alapján szoktak tanácsot adni. Ha nem ért egyet a tanáccsal, mondjon „köszönöm”, majd hagyja figyelmen kívül. Tedd azt, amiben jól érzed magad, és próbálj hallgatni az ösztöneidre. ”

A felmérésben szereplő anyák szerint hatalmas segítség volt, ha valaki nem saját kultúrában élte meg a terhességet, ha személyesen vagy online fórumokon keresztül megvitatta az aggodalmait. Ennek megfelelően egy kicsi, de növekvő tendencia egy dúla támogatásának igénylése - aki érzelmi és fizikai támogatást kínál egy nőnek a szülés előtt, alatt és után.

Stephanie Kawai egy maroknyi angol nyelvű dúla Japánban.

"Minden születési tapasztalat egyedülálló, de a vajúdás és a szülés egy olyan országban, mint Japán, a kulturális gyakorlatok, az elvárások és természetesen a nyelvi akadályok miatt egy teljesen új szintet adhat ennek az élménynek" - mondja. "A dúla a támogatás csodálatos hangja lehet, és megnyugvást kínálhat azáltal, hogy nemcsak az egyes összehúzódásokon, hanem a japán születési kultúrán keresztül is végigvezeti Önt."

A téves és túl sok információ idején a minőségi újságírás döntőbb, mint valaha.
A feliratkozással segíthet nekünk a történet helyes megalkotásában.