1 Corinthians 9 13 Nem tudod, hogy azok, akik a templomban dolgoznak, esznek annak ételébõl, és azok, akik?

Új nemzetközi változat
Nem tudod, hogy azok, akik a templomban szolgálnak, a templomból kapják az ételüket, és hogy azok, akik az oltárnál szolgálnak, részesednek abban, amit az oltáron kínálnak?

hogy

New Living Translation
Nem veszi észre, hogy azok, akik a templomban dolgoznak, az ételeiket a templomba hozott áldozatokból kapják? Azok pedig, akik az oltárnál szolgálnak, részesedést kapnak az áldozatokból.

Angol standard változat
Nem tudod, hogy azok, akiket a templomi szolgálatban alkalmaznak, a templomból kapják meg az ételüket, és akik az oltárnál szolgálnak, részt vesznek az áldozati áldozatokban?

Berean Study Bible
Nem tudod, hogy azok, akik a templomban dolgoznak, esznek annak ételéből, és akik az oltárnál szolgálnak, részesülnek az áldozatából?

Berean szó szerinti Biblia
Nem tudod, hogy a templomban dolgozók a templom dolgait eszik; akik részt vesznek az oltárnál, részt vesznek az oltáron?

New American Standard Bible
Nem tudod, hogy azok, akik szent szolgálatokat teljesítenek, a templom ételeit eszik, és azok, akik rendszeresen járnak az oltárhoz, részesednek az oltárból?

Új King James verzió
Nem tudod, hogy azok esznek, akik a szent dolgokat szolgálják a dolgok közül és azok, akik az oltárnál szolgálnak, részt vesznek kínálata az oltár?

King James Bible
Nem tudjátok, hogy azok élnek, akik szent dolgokért szolgálnak a dolgok közül a templom? és akik az oltárnál várakoznak, részesei az oltárnak?

Keresztény Biblia
Nem tudod, hogy azok, akik a templomi istentiszteleteket végzik, megeszik a templomi ételeket, és azok, akik az oltárnál szolgálnak, osztoznak az oltár áldozatain?

Kortárs angol változat
Nem tudod, hogy a templomban dolgozó emberek abból élnek, amit a templomba hoznak? Nem tudod, hogy az oltárnál szolgáló ember kapja a felajánlottak egy részét?

Jó hír fordítás
Bizonyára tudja, hogy azok az emberek, akik a Templomban dolgoznak, a Templomból kapják az ételüket, és hogy azok, akik áldozatokat áldoznak az oltáron, részesülnek az áldozatokban.

Holman Christian Standard Bible
Nem tudod, hogy azok, akik a templomi istentiszteleteket végzik, megeszik a templom ételeit, és akik az oltárnál szolgálnak, részesednek az oltár áldozataiból?

Nemzetközi standard változat
Tudod, hogy azok, akik a Templomban dolgoznak, a Templomból kapják az ételüket, és azok, akik az oltárnál szolgálnak, részesedést kapnak annak kínálatából, ugye?

NET Biblia
Nem tudod, hogy azok, akik a templomban szolgálnak, a templomból esznek ételt, és akik az oltárnál szolgálnak, megkapják az áldozatok egy részét?

New Heart English Bible
Nem tudod, hogy azok, akik szent dolgok körül szolgálnak, a templom dolgaiból esznek, és azok, akik az oltáron várakoznak, az oltárral rendelkeznek?

Hűséges változat
Nem tudod, hogy azok, akik a templom szent dolgain dolgoznak, a templom dolgaiból élnek, és azok, akik az oltárnál szolgálnak, részesei az oltárnak?

Arámi Biblia egyszerű angol nyelven
Nem tudod, hogy a Templomban dolgozókat a Templom biztosítja, és akik oltárt szolgálnak, részesülnek az oltárban?

ISTEN SZAVA® fordítás
Nem veszi észre, hogy azok, akik a templomban dolgoznak, a templomból kapják az ételüket? Azok, akik segítenek az oltárnál, ne részesülhessenek abban, ami az oltáron van?

Új amerikai szabvány 1977
Nem tudod, hogy azok, akik szent szolgálatokat teljesítenek, megeszik a étel a templom, és azok, akik rendszeresen járnak az oltárhoz, részesednek az oltárból?

King James 2000 Biblia
Nem tudod, hogy azok, akik szent dolgokért szolgálnak, a templom dolgaiból élnek? és akik az oltárnál várakoznak, részesei az oltárnak?

James King amerikai verzió
Nem tudod, hogy azok, akik szent dolgokért szolgálnak, a templom dolgaiból élnek? és akik az oltárnál várakoznak, részesei az oltárnak?

American Standard Version
Nem tudjátok, hogy azok, akik szent dolgokért szolgálnak, a templom dolgaiból esznek, és azok, akik az oltáron várakoznak, az oltárral rendelkeznek.?

Douay-Rheims Biblia
Nem tudjátok, hogy azok, akik a szent helyen dolgoznak, a szent helyből való dolgokat esznek; és az oltárt szolgálók részt vesznek az oltárban?

Darby bibliafordítás
Nem tudjátok, hogy azok, akik szent dolgokat dolgoznak, esznek a templomban felajánlott áldozatokból; akik részt vesznek az oltárnál, részt vesznek az oltáron?

Angol átdolgozott változat
Nem tudjátok, hogy azok, akik szent dolgokért szolgálnak, a templom dolgaiból esznek, és akik az oltáron várakoznak, azoknak az oltár része van?

Webster Bibliafordítása
Nem tudjátok, hogy azok, akik szent dolgokért szolgálnak, a templom dolgaiból élnek, és akik az oltárnál várakoznak, részesei az oltárnak?

Weymouth Újszövetség
Nem tudod, hogy azoknak, akik a szent rítusokat végzik, a szent helyről származó ételeik vannak, és hogy az oltárnál szolgálók egyaránt részesülnek az oltárban?

World English Bible
Nem tudod, hogy azok, akik szent dolgok körül szolgálnak, a templom dolgaiból esznek, és azok, akik az oltáron várakoznak, az oltárral rendelkeznek?

Young szó szerinti fordítása
Nem tudjátok, hogy azok, akik a templom dolgain dolgoznak - a templomból esznek, és akik az oltárnál várakoznak - az oltár mellett részesei?

3Móz 6:16
Áronnak és fiainak meg kell enniük a maradékot. Kovásztalanul, szent helyen kell enni; a gyülekezési sátor udvarán kell megenniük.

3Móz 6:18
Bárki, Aaron fiai közül, megeheti. Ez egy állandó része az Úrnak tűzzel végzett áldozatainak az eljövendő nemzedékek számára. Minden, ami megérinti őket, szentté válik. "

3Móz 6:26
A pap, aki felajánlja, megeszi; szent helyen kell megenni, a Találkozó sátor udvarán.

3Móz 7: 6
A papok közül minden férfi ehet belőle. Szent helyen kell megenni; ez a legszentebb.

3Móz 7: 7
A bűnért való áldozat olyan, mint a bűnért való áldozat; ugyanaz a törvény vonatkozik mindkettőre. A papé, aki engesztelést végez vele.

3Móz 7:31
A papnak meg kell égetnie a zsírt az oltáron, de a mell Aaron és fiaié.

3Móz 21:22
Ehet Istene legszentebb étele mellett a szent étel is,

Számok 5: 9
Az izraeliták minden szent hozzájárulása a paphoz tartozik.

Számok 18: 8
Akkor az Úr így szólt Áronhoz: "Íme, téged bíztam meg az én áldozataimmal. Ami az izraeliták minden szent áldozatát illeti, neked és fiaidnak adtam őket részként és állandó törvényként.

Számok 18:31
És a háztartásod megeheti a maradékot bárhol; ez a találkozó sátrában végzett munkájáért járó ellentételezés.

5Mózes 18: 1
A lévita papoknak - sőt, Levi egész törzsének - nem lesz része vagy öröksége Izraellel. Megehetik az Úrnak tűz által felajánlott áldozatait; ez az örökségük.

Róma 6:16
Nem tudod, hogy amikor engedelmes rabszolgáknak kínálod magad, rabszolgái annak, akinek engedelmeskedsz, akár a halálhoz vezető bűn, akár az igazsághoz vezető engedelmesség rabszolgái vagy?

1 Korinthusiak 9:24
Nem tudod, hogy egy versenyen az összes futó fut, de csak egy kapja meg a díjat? Fuss úgy, hogy átvegye a nyereményt.

Nem tudod, hogy azok, akik szent dolgokért szolgálnak, a templom dolgaiból élnek? és akik az oltárnál várakoznak, részesei az oltárnak?

1 Korinthusbeliek 10:18 Íme Izrael a test szerint: vajon az áldozatokból esztek-e az oltár részesei?

3Móz 6: 16-18,26 És a maradékot eszik Áron és fiai; kovásztalan kenyérrel egyék meg a szent helyen; a gyülekezet sátorának udvarában megeszik ...

3Móz 7: 6-8 A papok közül minden férfi megeszi azt; azt meg kell enni a szent helyen van legszentebb…

Nem tudod
οἴδατε (oidate)
Ige - tökéletesen jelző aktív - többes szám 2. személy
Strong görögje 1492: tudni, emlékezni, értékelni.

hogy
ὅτι (hoti)
Konjunkció
Strong görögje 3754: A hostis semlegesítése együttesen; demonstratív, az; okozati, mert.

akik
οἱ (hoi)
Cikk - Névértékű férfias többes szám
Strong görögje 3588: A, a határozott cikk. Beleértve a női nőt és az ivartalanítót minden fordulatukba; a határozott cikk; a.

munka
ἐργαζόμενοι (ergazomenoi)
Ige - Jelen jelenlevő közép- vagy passzív - nominatív férfias többes szám
Strong görög 2038: Dolgozni, kereskedni, teljesíteni, csinálni, gyakorolni, elkötelezni, munkával megszerezni.

ban,-ben
τὰ (ta)
Cikk - Többes számú többes számú akuzatív semleges
Strong görögje 3588: A, a határozott cikk. Beleértve a női nőt és az ivartalanítót minden fordulatukba; a határozott cikk; a.

templom
ἱερὰ (hiera)
Melléknév - többes számú igenév
Strong görög 2413: Szent, szent, elkülönítve. Bizonytalan affinitású; szent.

enni
ἐσθίουσιν (esthiousin)
Ige - jelen jelző aktív - többes szám 3. személy
Strong görögje 2068: Megerősítve egy elsődleges edo számára; csak bizonyos igeidőkben használják, a többit a phago biztosítja; enni.

[ez étel],
τὰ (ta)
Cikk - Többes számú többes számú akuzatív semleges
Strong görögje 3588: A, a határozott cikk. Beleértve a női nőt és az ivartalanítót minden fordulatukba; a határozott cikk; a.

[és] azok, akik
οἱ (hoi)
Cikk - Névértékű férfias többes szám
Strong görögje 3588: A, a határozott cikk. Beleértve a női nőt és az ivartalanítót minden fordulatukba; a határozott cikk; a.

szolgál
παρεδρεύοντες (paredreuontes)
Ige - Jelen jelenlevő aktív - Névértékű férfias többes szám
Strong görögje 4332: A profik összetételéből és a hedraiosz alapjából; közelében ülni, azaz szolgaként részt venni.

a
τῷ (tō)
Cikk - Dative Neuter Singular
Strong görögje 3588: A, a határozott cikk. Beleértve a női nőt és az ivartalanítót minden fordulatukba; a határozott cikk; a.

oltár
θυσιαστηρίῳ (thysiastēriō)
Főnév - Dative Neuter Singular
Strong görög 2379: Oltár (áldozatra). A suchia származékából; áldozati hely, vagyis oltár.

részesedni
συμμερίζονται (symmerizontai)
Ige - Jelenleg indikatív közép vagy passzív - többes szám 3. személy
Strong görög 4829: Ha részt akarsz venni benne, osztozol együtt, részesedsz benne.

[annak]
τῷ (tō)
Cikk - Dative Neuter Singular
Strong görögje 3588: A, a határozott cikk. Beleértve a női nőt és az ivartalanítót minden fordulatukba; a határozott cikk; a.

[ajánlatok]?
θυσιαστηρίῳ (thysiastēriō)
Főnév - Dative Neuter Singular
Strong görög 2379: Oltár (áldozatra). A suchia származékából; áldozati hely, vagyis oltár.

Ők melyik miniszter. . . . --Jobb, akik a szent dolgokért szolgálnak, a templomból esznek, és akik az oltárnál szolgálnak, azoknak is részük van az oltárról. E szakasz első része arra az általános elvre utal, hogy a templomi szolgálatokban részt vevő papokat az oda hozott különféle felajánlásokból támogatták, a második mondat pedig határozottabban arra utal, hogy amikor áldozatot áldoztak fel az oltárnak, az áldozó papoknak, valamint az oltárnak volt egy része az állatból. (Lásd 3Móz 6:16; 3Móz 6:26; 3Móz 7: 6; Szám 5; Szám 18; 5Mózes 10, 18) Teljesen megengedhetetlen az a javaslat, amely szerint a pogány papok szokása lehet az utalás, mert ilyenek lettek volna nincs erő a keresztények számára, és teljesen megsemmisítené a következő verssorozatot.

Betűrendben: oltár és a jelenlétben Ne egyél ételt, ha van bent van, tudod, hogy nem kínálják fel a rendszeresen végzett szent szolgálatok alkalmával, mint azok, akik azoknak dolgoznak, akik dolgoznak