10 orosz káromkodás, amelyet tudnia kell

Az orosz nyelv a tökéletes vászon a káromkodásokhoz. A nyelv rugalmassága lehetővé teszi az emberek számára, hogy használják a korlátozott szókincset, átalakítsák azt, és egyesítsék a meglévő szavakat, hogy mindenféle trágárságot alkossanak. De ezt most hagyja a profikra, és kezdje el azokat az alapvető káromkodásokat, amelyeket nagy valószínűséggel hallani fog Oroszországban. Végül is, ha Oroszország legnagyobb költője, Puskin használta őket verseiben, miért ne tehetnénk?

kell

Сволочь/Svo-lach ’

Szó szerinti jelentése: söpredék; bunkó

Hogyan kell használni: Ez az egyik kevésbé drasztikus szitokszó, amelyet Oroszországban a 14. század óta használnak. A gyökér a „húzni” szóból származik, tehát az a személy, akit svolachnak hívnak, valami, amit a szeméttel együtt húztak be. Gondoljon arra, hogy egyenértékű azzal, „amit a macska belerángatott”, egy olyan személy megnevezésére, aki csúnyát vagy kellemetlenet.

Пиздец/Piz-dets

Szó szerinti jelentése: basszus

Hogyan kell használni: Egy másik szó, amely az ősi nyelvből származik; a „vulva” eredeti jelentése idővel eltorzult. Az orosz nyelvben szinte addig létező szavak közé tartozik, mint maga a nyelv. A Pizdets egy nagyon rosszul sikerült helyzet általános leírása, így önmagában felkiáltásként vagy mondatban is használható: Vot eto pizdets!

Хуй/Hui

Szó szerinti jelentése: d * ck

Hogyan kell használni: Nagyon multifunkcionális szó, amelyet általában különböző kifejezésekben használnak, és sokféle származéka van. Nem igazán tudjuk, hogy mikor és hogyan jelent meg ez a szó, de a kutatások szerint az ókori szláv emberek használnák. Általában a helyzeteknek soha semmi közük a férfi reproduktív szervéhez. A kontextus hasonló az „f * ck” szóhoz. Például az Иди на хуй (’Idi na hui’) jelentése: „Menj f * ck magad”, a Хуй знает (’Hui zna-et’) pedig ’Ki az, akit az f * ck tud?’

Мудак/Mu-dak

Szó szerinti jelentése: sh * fej

Hogyan kell használni: Megkülönböztető kifejezés, amely csak férfiak esetében használható. A régi orosz szóból származott, jelentése: kasztrált disznó. Egyes források azt sugallják, hogy az „idióta” jelentése szanszkrit szóból ered. Ez valószínűsíti az elmélet hangzását, mert lényegében ez az értelme, amellyel jelenleg rendelkezik. Tehát, ha a férfi viselkedésének bármely aspektusa érdemtelennek minősíthető, akkor mudaknak nevezhetjük. Hacsak nem akarsz barátkozni az illetővel, természetesen.

Гандон/Gan-don

Szó szerinti jelentése: óvszer

Hogyan kell használni: Először is, a szó használható óvszer utcanévként, bár nem pontosan ez az első szó, amelyet választanánk. Ez egy meglehetősen új kifejezés, amely az angol „óvszer” szóból származik, ezért hangzik hasonlóan a két w0rd. Alapvetően a szót egy nemtetsző személyre hivatkozva használják, de meglehetősen vulgáris.

Жопа/Zho-pa

Szó szerinti jelentése: szamár

Hogyan kell használni: Ami káromkodásnak indult, az idő múlásával időnként játékos, elbűvölő kifejezéssé vált, amelyet a szerettei is használhatnak. Bár nem szeretné elmondani egy gyermeknek, és megismételni. Megfelelő kontextusban durvává válhat, és félreértelmezhető.

Ебать/Ye-bat ’

Szó szerinti jelentése: f * ck

Hogyan kell használni: A fent írt ’f * ck’ -val ellentétben ez az igeforma. Az ősi indián nyelvű szavakból gyökerezik, amelyek jelentése a másolás. Átvitt értelemben arra utal, hogy egy személy bosszantó, csavarog vagy egyszerűen kellemetlen. A zhizn ’ebet meya általános kifejezésben használják, ami azt jelenti, hogy az élet f * cking engem’.

Сука/Su-ka

Szó szerinti jelentése: b * tch

Hogyan kell használni: Csakúgy, mint angol megfelelője, a szó eredeti jelentése nőstény kutyát jelent. Most a nők számára megkülönböztető kifejezésként használják, gyakran maguk a nők is használják. Vannak olyan összefüggések is, amikor a férfiakkal szemben is alkalmazható, bár ezek alig működnek a mondaton kívül. Kedves módon használható, ha speciális utótagot adnak hozzá, így aranyosan hangzik. Tehát a suchka származék játékos kifejezésként használható a nők körében. Ismét a kontextus kulcsfontosságú.

Гавно/Gav-no

Szó szerinti jelentése: sh * t

Hogyan kell használni: A szó szoros értelmében sh * t, tehát szükség esetén hivatkozhatunk rá. Szláv szóból származik, ami ’tehén ürüléket’ jelent; a szó ugyanaz a gyökere, mint a tehénhez kapcsolódó szavak, például a marhahús. Más esetekben a csalódás felkiáltásaként használják válság idején. Van olyan használat is, amikor a „gavno” valami rosszra utalhat, például rossz munkára, amelyet valaki elvégzett.

Блять/Blyat ”

Szó szerinti jelentése: wh * re

Hogyan kell használni: Ez az orosz kedvenc káromkodás. Korábban szabadon használták, de a 19. században felkerült a korlátozott szavak listájára. A szó gyöke jelentése „vándorlás”, egy nőre utal, aki alszik. Az eredeti jelentés egy ősi hivatású nőre vonatkozik, de valójában nem ebben az értelemben használják. Inkább felkiáltás, amelyet külön-külön vagy egy mondat részeként lehet használni, hasonlóan az „f * ck” -hoz. Nagyon durván tartják.

Olvassa el a következőt

Cookie-irányelvek

Mi és partnereink sütiket használunk az Ön igényeinek jobb megértése, a teljesítmény javítása, valamint személyre szabott tartalom és hirdetések biztosítása érdekében. Ha jobb és személyre szabottabb élményt szeretnénk nyújtani, kattintson az "OK" gombra