Az étkezésre utaló szólások és kifejezések

szólások

Ez a bejegyzés számos idiomatikus kifejezést tárgyal, amelyek szó szerint vagy átvitt értelemben az ételek fogyasztására utalnak, és tartalmazzák az enni szó valamilyen formáját.

Ha azt mondjuk, hogy valaki reggelire megeszik valaki mást, az azt jelenti, hogy az első személy könnyen legyőzi a másikat bármilyen versenyben vagy versenyben is részt vesz. Eközben a kutyát eszik-kutya környezet rendkívül versenyképes, hiperbolikus felfogás, hogy a benne lévő emberek annyira könyörtelenek, hogy olyanok, mint az állatok, akik elég kétségbeesettek ahhoz, hogy megöljék és megegyék egymást. Hasonlóképpen, ha azt mondjuk, hogy az egyik ember megeszi a másik ebédjét, az annak a kliséjének az analógiájára hasonlít, amely szerint egy gyermek ellopja az osztálytársai ebédjét, azt sugallja, hogy a versenyző vagy a rivális másnak döntő módon a legjobb. Ehhez kapcsolódóan: „Egyél fiatalokat” azt jelenti, hogy elárulnak valakit, akiért felelősséggel tartozik.

"Edd ki a szívedet!" gúnyolódás valakivel, akit valamilyen teljesítmény, készség vagy tehetség miatt jegyeznek fel, kifejezve, hogy a beszélő felülmúlta a célzott személyt ezen a területen; az idióma arra a felfogásra utal, hogy a cél olyan mértékben gyötrődik, hogy túlteljesítenek, amennyiben az befolyásolja a személy egészségét - a vereség metaforikusan megemészti a szívét. Közben: "Egyél meg!" és "Egyél a rövidnadrágommal!" vulgáris csúfolódások, miközben „Egyél a porom!” attól a felfogástól fogva, hogy az ember gyorsabban fog futni vagy vezetni, a másik embert pedig az általa készített porfelhőben hagyja, enyhébb, hogy könnyed döfésként elfogadható legyen.

Ha azt mondjuk, hogy valaki enni kap, vagy harap egy falatot, vagy ha meghív egy embert, hogy csatlakozzon hozzá, harapjon egy falatot (vagy csak egy falatot), az azt sugallja, hogy az elfogyasztott étel snackből vagy könnyű ételből áll, bár a valóságban kiderülhet, hogy teljes étkezés. Enni és futni annyi, mint sietősen vacsorázni. Amikor valaki azt mondja: "Utálok enni és futni!" ez általában egy vicces bocsánatkérés ezzel kapcsolatban. Benn enni annyi, mint egyszerűen otthon vacsorázni, nem pedig étterembe menni.

Az „eszik, mint egy madár” utal arra, hogy hány madár válogat az étele mellett, és úgy tűnik, hogy keveset eszik, míg az „úgy eszik, mint egy disznó” összehasonlításra hívja fel a disznó kiadós lelkesedését, amikor eszik. A teli fogyasztás annyi, mint az étel fogyasztása, amíg az ember meg nem telik, és azt mondják, hogy egy terhes nő „étkezik kettőért”, amikor megnő az étvágya. Ha valakit otthonról és otthonról eszünk meg, az arra utal, hogy a ház vendége megmutatja az egészséges étvágyát azzal, hogy kimeríti az ételkészletet a házigazda otthonában.

Ha azt mondjuk, hogy ehet egy lovat, az azt fejezi ki, hogy rendkívül éhes. (Nem világos, hogy ez az idióma miért határozza meg azt a lovat, amelyet a nyugati civilizációban általában nem tekintenek húsforrásnak az emberek számára, kivéve súlyos körülményeket, mint egy másik húshoz kapcsolódó nagy állatot, például tehenet. Az egyik nyom az, hogy a kifejezés több forrásban úgy jelenik meg, hogy „olyan éhes, hogy [valaki] megehetne egy lovat a nyereg mögött”, utalva arra, hogy egy utazó annyira kétségbeesett, hogy étele miatt megöli a hegyét.)

Amikor valaki azt mondja, hogy megeszi a kalapját, ha valami valószínűtlennek tűnő dolog igaz, vagy valami valószínűtlennek tűnik, a beszélő hiperbolikusan kifejezi, hogy a fejfedőt büntetésként fogja fogyasztani szkepticizmusa miatt. Ennek az a következménye, hogy a beszélő annyira magabiztos az eredményben, hogy úgy véli, hogy kevés az esély arra, hogy meg kell tartania szavát és végre kell hajtania a cselekményt.

Ugyanezen okból az, hogy elfogyasztjuk a szavakat, az azt jelenti, hogy átvesszük azokat, miután kifejeztek valamit, amit megtámadtak vagy cáfoltak; az ötlet ugyanaz, mint amikor vissza kell vennünk a szavakat. A varjúfogyasztás vagy a piszkos evés hasonlóan arra utal, hogy megalázták, hogy tévesen bizonyították; az a fogalom, hogy valami kellemetlen dolgot kell elfogyasztania. A szerény pite elfogyasztásának gondolata képi kiterjesztés.

Amikor egy ötlet, vagy egy olyan érzelem, mint a bűntudat, megemészt valakit, az azért van, mert az illető úgy érzi, ahogy megrágják, és testi sérülésekhez hasonló érzelmi szorongással jár. Ezzel szemben, ha azt mondjuk, hogy valami valami máson keresztül eszik, az azt jelenti, hogy az egyik anyag feloldja a másikat, bár utalhat olyan kártevőkre is, mint a faanyagra rágott termeszek, és az, hogy azt mondják, hogy az embert élve fogyasztják el, átvitt értelemben azt sugallja, szúnyogok vagy harapó rovarok.

A disznó mellett enni azt jelenti, hogy jól élünk és boldogulunk, abból a szempontból, hogy a sertés legjobb darabjai a sertés testének felső részén találhatók.

Ha azt mondjuk, hogy valaki másnak eszik a kezéből (vagy a tenyeréből), az azt sugallja, hogy a másikat megszelídítették, mint amikor valakinek sikerül elérnie, hogy egy vadállat ilyen módon táplálékot egyen.

"Edd meg!" baráti intés, hogy részt vegyenek egy étkezésben. Az „egyél, igyál és légy vidám” ugyanazt az érzelmet hordozza, bár az eredeti kifejezés fatalisztikusan következtetett: „a holnapért meghalunk” - ez egy megjegyzés a csata előestéjén tartott lakomán.

Amikor azt mondják valakinek, hogy elég jól néz ki enni, a beszélő összehasonlítja vonzerejét a finom kinézetű ételek látványosságával. Eközben annak biztosítása, hogy valaki vagy egy másik ember „nem eszi meg”, az a válasz, hogy a biztosított félelmetes attól, hogy valaki felé forduljon vagy találkozhasson, mert a másik személy impozánsnak vagy fenyegetőnek tűnik, vagy az első félénk.

A „Hadd egyenek süteményt” állítólag egy érzéketlen válasz volt a jogdíj tagjának azon jelentése alapján, miszerint a parasztok túl szegények ahhoz, hogy kenyeret engedjenek meg maguknak. Tévesen tulajdonítják azonban Marie Antoinette-nek, a francia forradalom idején Franciaország királynőjének, aki állítólag nagylelkű volt a rászorulókhoz. Egy hasonló megjegyzés, amely a pástétom kérgére, nem pedig a süteményre vonatkozik, arról híresztelt, hogy egy másik francia királynő több mint száz évvel ezelőtt mondta el, és valószínűleg a tévesen kiosztott idézet forrása.

Ha azt mondjuk, hogy valaki elég őrült a körmök rágására (vagy megevésére), az hiperbolikusan azt sugallja, hogy az illető haragja miatt olyan szenvedélyesen csikorgatja a fogát, hogy könnyen át tudja rágni a fémet.

„A valódi férfiak nem esznek quichet”, ami a tojásos étel 1970-es évekbeli divatos népszerűségéből származik, azt sugallja, hogy a finomság nem vonzza a férfias ízt úgy, hogy mondjuk egy darab steak.

Ha azt mondjuk, hogy egy szoba olyan tiszta, a padlóról le lehet enni, hiperbolikusan arra a következtetésre jutva, hogy olyan fáradságosan alapos tisztításon esett át, hogy a padló biztonságos az étel elhelyezésére.

A 19. század elején keletkezett, de az évek során megismétlődött és az 1960-as években népszerűsített „te vagy az, amit eszel” arra a meglehetősen nyilvánvaló elképzelésre utal, hogy az étrend határozza meg testének állapotát. Ehhez kapcsolódóan az a figyelmeztetés, hogy „fogyaszd meg a Wheaties-t”, abból a gabonamárkából származik, hogy különösen tápláló; aki sikeres akar lenni, arra ösztönzik, hogy vegyen részt benne.

A „Te sem kaphatod meg a tortádat és nem eheted meg” azt jelenti, hogy nem lehet egyszerre tovább élvezni azt a tényt, hogy birtokol valamit, miközben elfogyasztja vagy felhasználja.

A valakinek az étkezésére való utalásnak a kontextustól függően két jelentése van: A dühöt jelölve azt jelenti, hogy valaki olyan dühösen szembeszáll mással, hogy metaforikusan emészti a másik arcát. Ezzel szemben a szenvedélyesen csókolózókról néha humorosan azt mondják, hogy egymás arcát eszik.

Napi öt perc alatt szeretné fejleszteni az angol nyelvét? Szerezzen előfizetést, és kezdje meg a napi írásbeli tippjeinket és gyakorlatainkat!

Tanulj tovább! Böngésszen a Kifejezések kategóriában, nézze meg népszerű bejegyzéseinket, vagy válasszon egy kapcsolódó bejegyzést alább:

Ne kövesse el ezeket a kínos hibákat! Iratkozzon fel ma a napi írási tippekre!

1 Válasz az „étkezésre utaló kifejezésekre és kifejezésekre”

  • venqax 2018. április 26-án 16:14

Azt hiszem, hogy a ló analógia azért létezik, mert a lovak nagyok voltak, és általában nem ették őket. Megerősíti az éhezés fogalmát, amely messze meghaladja a normális határokat. Arra is gondoltam, hogy „megeszik a magukét”, utalva arra, amikor egy valamilyen célra motivált csoport tagjai elkezdenek egymással fordulni a kijelölt „másik oldal” helyett. Vö. A Huffington Posttól (Daniel Shaw):

"A Meryl Streepet elítélő liberálisok a magukét eszik"