Háború és béke: Minden idők története

Nagy-Britannia legfényesebb fiatal csillagai leszállnak Szentpétervárra, hogy Tolsztoj Lev háborúját és békéjét csillogó, varázslatos életre keltsék

béke

Lily James Natasha Rostova szerepében. Harry Cory Wright fényképei

Megtörtént Oroszország inváziója. A Szentpéterváron kívüli Gatchina császári palotát tarka hadsereg borította el, amely saját terepkonyhákat, szállítóeszközöket és poggyászvonatokat hozott maga után. A huszár egyenruhás férfiak céltudatosan haladnak, a lovak bajnokok és bélyegzők, a szövött bőr papucsba öltözött jobbágyok pedig.

De ez nem napóleoni hódítás. A BBC erőszakosan ereszkedett le, új életet lehelve a Háború és Béke elé, Levo Tolsztoj átfogó története az orosz társadalomról a 19. század első éveiben.

"Holnap pakolunk" - mondja Lily James, aki friss szerepet tölt be Lady Rose szerepében a Downton apátságban és Hamupipőke a Disney mesében. Most Natasha Rostovát, a varázslatos fiatal grófnőt alakítja a regény középpontjában. Natasha sok más karaktert szeret és szeret, nemcsak a terpeszkedő családja, hanem a különféle jogosult fiatal férfiak sorozata is. Maga James nem volt bizonyíték Natasha higgadt varázsa ellen. "Sok időm volt elolvasni a könyvet, és teljesen beleszerettem Natasába" - mondja, miközben türelmesen ül egy sminkelőben, fehér pólót és szakadt fekete farmert visel, miközben a haja fonott, feltöltve és átalakítva birodalmi stílusba.

- Olyan szelleme van, olyan lelke, és olyan intenzíven és extravagánsan érzi a dolgokat. Időnként olyan lehetek, mint ő. Van egy leírás az első báljáról a tánctanár házában, és azt mondja, hogy beleszeret a helyiség minden emberébe. Olyan nyitott a világra, és a szíve olyan nagy. Azt hiszem, mindenkibe beleszerettem, amikor felnőttem is, és a barátaim azt mondják, hogy nagyon könnyen beleszeretek. A BBC csapata Litvániában és Oroszországban Vilniusban töltött időt, és példátlan hozzáférést kapott a fiatal Rostova grófnő első igazi báljának forgatásához Katalin császárné palotájában. - Itt történt a cár bálja - magyarázza James. - Abban a szobában lenni, amikor orosz zenekar zenél. ezek a leglélegzetelállítóbb pillanatok, amiket forgattam. Felkeltették a hajam.

A regénynek ugyanez lehet a hatása. A Háború és béke még Anna Kareninánál vagy Bulgakov A mester és Margarita című művénél is jobban meghatározza azt, amit „oroszságnak” gondolunk. A két vastag kötet a pártok csillogó felvonulása, oldott playboy-részegek, farkasvadászatok a hóban, szánkózás, szaténruhák, szerencsejátékosok, vallási mániákusok, katonák, filozófusok. Vannak szenvedélyes, lelkes lelkek és hideg, számító racionalisták.

Lányként, Londonban nőtt fel, de súlyos orosz hatásokkal (apám csak oroszul beszélt velem körülbelül hatéves koromig) a regény kulcs, nyom, út egy olyan országba, amely el volt zárva minket és mindenki, de megismerhetetlen, mégis domináns. Az oroszok számára is tisztázza identitásukat. Anna Belorusova, egy kedves barát, aki orosz hadtörténész, azt mondja, hogy a háború és a béke a szovjet korszakban az egész iskolájuk dobogó szíve volt. - Csak akkor törődtünk Natasha első labdájával. Kihagytuk a történelemelmélet oldalait. De sokkal később kezdtem megérteni, hogy Tolsztoj nem nyújt kész formulákat az élet magyarázatára. Ehelyett kinyújtja a kezét, és segít az utadon, lehetővé téve a valódi és a hamis megkülönböztetését. És arra biztatva, hogy minden ellenére folytassa.

Az orosz pilóták a második világháborúban, amelyet „Nagy Honvédő Háborúnak” hívnak, Tolsztoj könyvének másolatát magukkal vitték a sorozatokról. A katonák elvitték a frontra, és Sztálingrádban elolvasták. Most is politikai jelentősége van: az idén a Valdai fórum (orosz politikai Davos) hivatalos „Háború és béke” címet viselte. Ez egy olyan csúcstalálkozó volt, amelyen Putyin elnök „vasszárnyú galambnak” nevezte magát. A Tolsztoj által érintett témák örökkévalóak, örökek és elválaszthatatlanul összekuszálódnak azzal az arccal, amelyet Oroszország mutat a világ többi részének, és hogy hogyan látja önmagát.

Ami engem illet, a Háború és Béke példánya, amelyet tinédzserként zokogtam és küzdöttem át, dédnagyapám, Leonid Pasternak impresszionista festő borítóját szemléltette, aki Tolsztoj barátja volt, és gyakran járt nála a Jasnaja Poljana-nál, vidéki birtoka. Egy későbbi, a Feltámadás című regényhez Tolsztoj a fejezetek megírásával foglalkozik, míg Pasternak illusztrációkat rajzolt kíséretükhöz. Pasternakot felhívták, hogy a regényírót a halála ágyába vonja, és magával vitte legidősebb fiát, Boris nagybátyámat. Borisz az író holttestét „hegynek” nevezte a szobában. Hogy ne érezném, hogy kapcsolatok és kapcsolatok kötnek-e a történethez, miközben feláztam az egészet?

A BBC dramatizálásának elmúlóbb világában az ebből az epikus munkába kezdő színészek között számos jóképű fiatal férfi található, akik a 19. századi katonai egyenruhában különösen lendületesnek tűnnek, amikor a legutóbbi jeleneteiket Gatchina kertjeiben forgatják. James Norton, aki Duncan Grant szerepét játszotta a Life in Squares című filmben, Andrei Bolkonsky hercegként viseli arccsontját. Jól ismeri azonban a várakozás terheit és a többi szereplőt. "Volt, hogy egy orosz színházigazgató elmondta nekem, hogy Andrej herceget soha nem játszotta 40 évesnél fiatalabb színész" - mondja a harmincéves, és teljes katonai regáliban görnyedt pótkocsijában az asztal fölé. - A háborúnak és a békének státusza van az Egyesült Királyságban, de Oroszországban, amikor te vagy

itt rájössz, hogy ezek a szereplők hogyan vannak az emberek részei. Ez az ő Hamletjük. Tehát elég egy brit vállalat számára jönni és vállalni. Aneurin Barnard a fészkelő, komplex Boris Drubetskoy. A szőke Jack Lowden, Thomas Wyatt a Wolf Hallban, Natasha lendületes testvére, Nyikolaj Rosztov. Paul Dano az ellentmondásos főszereplő, Pierre Bezukhov (korábban a 12 éves rabszolga, a Little Miss Sunshine és Brian Wilson szerepében szerepelt az elismert Szerelem és Irgalmasságban). - Pierre mindig azt keresi, hogyan lehet boldog - mondja lassan, és velem ül egy lépcsőn a meleg szentpétervári napon. - Próbál és kudarcot vall, és próbál, és kudarcot vall, és újra próbálkozik. Az anyagnak magas és alacsony mélypontja van, és nagy élmény volt számomra. Furcsa itt lenni a végén.

A forgatókönyvíró, Davies, örökké élni fog a szívünkben, köszönhetően Colin Firth fehéringes medencéjének, amely Darcy úrként 1995-ben belemerült a medencébe. Eleget tett az ijesztő kihívásnak, amely szerint az orosz történelem, romantika és politikai elmélet 1440 oldalát sűrítette hatba. órányi kényszerítő dráma. Valóban, olyan ajánlat volt, aminek nem tudott ellenállni. - Még soha nem olvastam, de elkeserített, hogy milyen csodálatos történet ez. Azt hittem, ez ijesztő és elnyomó lesz, de te csak szereted a karaktereket. Modernnek és frissnek tűnik - vicces és szexi. Leginkább ezekről az életük küszöbén álló, izgalmas fiatalokról szól ... valóban ez a legszórakoztatóbb a büszkeség és balítélet óta. Hat hónapba telt, amíg elkészítette az első vázlatot, "és ez elég gyors" - mondja. Aztán a BBC vezetői lejöttek „egy vidám ebédre az út mentén lévő étteremben, aztán megtettem az átírást, amire rábeszéltek, hogy valóban szükségesek”.

Jessie Buckley, a fiatal ír színésznő megállapította, hogy Marya hercegnő, Andrei herceg önfeláldozó nővérének jelmezei segítettek neki elmerülni ritmusaikban és életmódomban. Kizártam a normalitást, és hagytam, hogy az oroszság belém szivárogjon ”. Ahhoz, hogy bejusson a karaktere elnyomott gondolkodásmódjába, mindig fűzőt viselek. Ha rosszabb idő van, akkor szorosabb. Amikor Marya úgy érzi, hogy szabad lehet, lazább lesz. Ennek felépítését használtam fel segítségemre. Edward K Gibbon, a jelmeztervező feladata az volt, hogy segítse a csillagok karakterbe csúszását, amikor felveszik a ruhájukat: „Nagyon hitelesek voltunk az egyenruhákkal, amelyeket mind gyönyörűen készítettünk nekünk Lengyelországban. De ettől még nagyon messze van

Jane Austen és a helytartók, valamint a teázók. Ez Oroszország, őrület, ez a Vad Kelet, és ezek a karakterek gazdagok és dekadensek. Társadalmuk az összeomlás szélén áll, és súlyos testi sértés van a levegőben. Ezt akartuk a ruhákban, a színekben, a mintákban. Óriási felelősség volt tiszteletben tartani a csodálatos írást. Nem akartuk újra feltalálni az időszakot, de valami modernet hoztunk. Nagyon modern darab.

Az egyik legmodernebb szerep az, amelyet Tuppence Middleton játszik, aki nemrégiben Keira Knightley-val és Benedict Cumberbatch-szel együtt szerepelt az Imitációs játékban. A gyönyörű Hélène Kuragin - mondja a színésznő - társadalmi mászó, aki tudja, hogyan szerezheti meg, amit akar, és hogyan tudja működtetni a körülötte lévő társadalmat. Előre haladó, szabad gondolkodású nőtípus, aki tudja, hogyan kell manipulálni a férfiakat. Ő a boszorkány. De keményen igyekeztem nem gazembernek tekinteni. Nagyon felszabadult és modern: számomra protofeminista. "Middleton megállapította, hogy nemcsak a jelmezei létfontosságúak a könyv szellemének megidézéséhez, hanem kulcsfontosságúak az oroszországi filmezéshez is. "Olyan sajátos érzése van az ittlétnek" - magyarázza. - Nagyszerűség és melankólia rejlik a történetben, a táj pedig tükrözi az emberek természetét. Fontos, hogy ott legyek.

Van azonban egy olyan áramerősség a forgatáson, amely sehol sem jelenik meg Tolsztoj nagy regényében: ez pedig heves versengés a történet két dinasztiája, a Rosztovok és a Bolkonszkij között. Ennek a sorozatnak az alkalmazásában (és főleg azért, mert Jamesnek nem engedték sötétebbé tenni a haját, amikor Hamupipőkét hirdette - szó szerint legálisan szőke), a Rosztovok tisztességesek, a Bolkonskyék pedig sötétek. És a történetben igaz, hogy a családok élesen ellentétesek.

Bolkonszkyék nagyszerűek, értelmiségiek, komolyak, vallásosak. A rosztoviak szórakoztatóak, fényesek, rögtönzöttek, elhamarkodottak. Jim Broadbent az, aki először bevallja nekem a kettejük ellentétét, amikor a pótkocsik, a jobbágyok és a háziszolgák között beszélgetünk Gatchina udvarán, mielőtt jellegzetes lóháton indulna, mint egy 19. századi paterfamilia. - Elég egység vagyunk, Bolkonskyék. Rengeteg jó ételt ettünk, együtt játszottunk Bananagrammokat. De van némi verseny Bolkonszkijék és Rosztovok között. Rosztovék azt állítják, hogy nincs, de van. - Nagyobb dolog nekik, mint nekünk - mondja nevetve Lowden. - Sokkal jobban hűltünk ettől. Aztán hozzáteszi: - A rosztoviak sokkal szabadabban gondolkodó, bohém családok. Bolkonskyék mind feszültek. Ja, jobbak vagyunk. Tolsztoj maga értékelte volna ezt a drámát egy drámán belül. Eljön a karácsony, de évente egyszer egy ilyen produkció csak egyszer jön egy generációban. Alapvető megtekintés.

A darab eredetileg a Harper's Bazaar januári számában szerepelt. A Háború és béke a BBC One-on látható.