A szovjet regény: A történelem mint rituálé

Ezt a tartalmat felhasználóink ​​töltötték fel, és feltételezzük, hogy jóhiszeműen engedélyük van a könyv megosztására. Ha Ön a könyv szerzői jogainak tulajdonosa, és ez jogtalanul szerepel a weboldalunkon, akkor egyszerű DMCA eljárást kínálunk a tartalma webhelyünkről történő eltávolítására. Kezdje az alábbi gomb megnyomásával!

mint

A szovjet regénytörténet mint rituálé KATERINA CLARK

A University of Chicago Press • Chicago és London

A University of Chicago Press, Chicago 60637 The University of Chicago Press, Ltd., London, 1981, a Chicagói Egyetem Minden jog fenntartva. Megjelent 1981

Nyomtatva az Amerikai Egyesült Államokban 85 84 83 82 81 987654321 KATERINA CLARK az orosz professzor az Indiana Egyetemen.

A Kongresszusi Könyvtár katalógusa a publikációs adatokban Clark, Katerina. A szovjet regény.

Irodalomjegyzék: p. Könyvtár Tartalmazza az indexet.

llnston (i '' 1. Orosz szépirodalom-20. század-Történelem és kritika. 2. Szocialista realizmus az irodalomban. I. Cím. PG3098.4.C4 891.73'409 80-18758 ISBN 0-226-10766-3

Anyámnak és apámnak

Előszó ix Megjegyzés az átíráshoz xv Bevezetés: A Sociali megkülönböztető szerepe

ealizmus a szovjet kultúrában Cl.J I. Szocialista realizmus 1932 előtt

1. Mi a szocialista realizmus és mi vezetett annak elfogadásához, mint hivatalos

szovjet irodalom c: tz; 1 2. A hős a prevolucionális szépirodalomban 46 3. A húszas évek szocialista realista klasszikusai 68

II. Magas sztálini kultúra

Bevezetés 91 4. A gép és a kert: irodalom és metaforák az új társadalom számára 93 5. A "nagy család" sztálinista mítosza 114 6. A valóság érzéke a hőskorban 136

III. A hagyományos szovjet regény elemzése IV. A szovjet szépirodalom a második világháború óta

7. A prototípusos cselekmény 159 8. A rituális áldozat három segédmintája 177 Bevezetés 189 9. A háború utáni Sztálin-korszak (1944-53) 191 10. A hruscsovi évek 210 11. Az elveszett paradicsom vagy a visszanyert paradicsom? Szépirodalom Hruscsov óta 234 Következtetés

A. függelék: A sztálini időszak produkciós regénye és más alapvető regénytípusai példája 255 B. függelék: A mintaregények hivatalos rövid listája az írói szakszervezetek kongresszusainak beszédeiből következtetve 261 jegyzetek 265 válasszon bibliográfiai indexet 287

Amikor valamilyen véletlenszerű találkozás során egy szakmai összejövetelen udvariasan megkérdezik tőlem, mit csinálok ", azt a boldogtalan helyzetet találom, hogy be kell vallanom, hogy a szovjet regényen dolgozom. Általában beszélgetőtársam megpróbál előbb segíteni rajtam azzal, hogy azt javasolja, ha tud valamit a szovjet irodalomról, ennek természetesen azt kell jelentenie, hogy az egyik tekintélyesebb írónőnél dolgozom, például Platonovnál, Bulgakovnál, Paszternaknál vagy Szolzsenyicinnél. - Nem? Nos, gondolom, még olyan is, mint Fedin. Nem igazán?. Ó! Ezután következik az a szörnyű szünet, amikor minden kiderül: munkám a szovjet szovjet regényen, azon több száz olvashatatlan szövegen szól, amelyek példaként szolgálnak a szocialista realizmusra. Vagyis nem olyan jó regényeket nézek, amelyek történetesen a Szovjetunióban jelentek meg, vagy még a tipikus szovjet szépirodalom jó példáit sem, hanem valójában azokat a műveket, amelyek szerzői szándékosan. follo; w.ed-tne --- Gon

végül a szem elé kerül. Beszélgetőtársam válasza az, hogy vagy meghátrálok a beszélgetésből, vagy együttérző és csodálkozó szavakat motyogok: "Hogyan sikerül valaha is átvészelni őket!" A szovjet szocialista realizmus gyakorlatilag tabutéma a nyugati szláv tudományosságban. Ez nem teljesen tabu, mert megvitatható, de lehetőleg csak felháborodás, bántalmazás, csúfolódás vagy elégia hangjaiban. Három fő érv támasztja alá ezt a kollektív ítéletet. Először is intellektuálisan gyanúsnak érzik - vagy egyszerűen időpazarlásnak - a nyilvánvalóan rossz irodalom elemzését. A történelem. Úgy érzik, hogy a szovjet irodalom klasszikus esete annak a megszokott mintának, amelyben a politikai forradalom kulturális decentralizációvá válik. Az irodalomba való folyamatos állami beavatkozás és a szocialista realizmus doktrínája között

ri) indedness ", vagyis annak a kikötése, hogy minden műnek át kell hatnia a -

f with_, és katasztrofális eredménnyel. Ezért a fürdő hanyatlása

sive cliill. tCQliDL

ad.literatur.e. Megpróbálni meghatározni, hogy a szocialista realizmus "rossz irodalom"-e vagy sem, nem a legeredményesebb megközelítés. A problémák egy része abból adódik, hogy nyugati "highbrow" irodalmi kritériumokat alkalmaztak olyan irodalom tanulmányozása során, amelynek nem volt célja megfelelni. Könnyű összehasonlítani Melville, Flaubert és Dickens műveit, mert regényeik meglehetősen homogén esztétikai funkciót töltenek be Amerika, Franciaország és Anglia irodalmi rendszereiben. De a modern orosz és más nyugati irodalom között mindig is különbséget tettek, és ez a megkülönböztetés a szovjetek idején fokozódott. A XIX. Századi orosz irodalomról beszélve közhely, hogy társadalmi funkciót látott el nemcsak irodalomként, hanem szellemi és politikai viták fórumaként is, amelyet a cenzor távol tartott a vártabb csatornáktól. A szovjet irodalomban ez az extraliteráris dimenzió annyira kiemelkedővé vált, hogy maguk a szövegek is ragaszkodnak ahhoz, hogy ne kezeljék őket magas irodalomként. Egészen a közelmúltig a szovjet kritikusok ritkán adtak meg egy mű "irodalmi" érdemeket, mint múló említést. Th

_ .5.ruriet .no: vel teljesít. a .totálan különböző fuocíció. th-től, pl. o11e a nov

.!Nyugat, és ez a különbség a furi £ -ban! IoJi-nek van giy

Q___
Megjegyzés az átírásról

Ez a könyv két különböző átírási rendszert használ. A szövegben az orosz neveket és címeket úgy renderelik, hogy azok a nem szakorvos számára jelezzék a hozzávetőleges orosz kiejtést (azaz inkább kh helyett x, zh helyett kemény és lágy jelek nem szerepelnek stb.). A szövegben idézett orosz szavak, valamint a feljegyzésekben és a bibliográfiában szereplő orosz források esetében azonban az I.P.A. rendszert használnak. Ezzel a rendszerrel a következő speciális táblák az alábbiakban megadott hozzávetőleges értékekkel rendelkeznek:

lágy jel, jelezve, hogy az előző mássalhangzó "lágyított" (azaz palatalizált) "kemény jel, jelezve, hogy az előző mássalhangzó nem palatalizált c ts c ch y mint m igen s sh sc shch X

y i, mint a zh számlában

A szovjet regény

A szocialista realizmus megkülönböztető szerepe a szovjet kultúrában

Mi a szocialista realizmus? Ez elsősorban nem egyetlen tan. Most már felismertük, hogy az a régi bogey "monolitb.k CQ.! IDWJll