Daniel 1 15 És tíz nap végén egészségesebbnek és jobban tápláltnak látszottak, mint az összes
Új nemzetközi változat
A tíz nap végén egészségesebbnek és jobban tápláltnak tűntek, mint bármelyik fiatalember, aki a királyi ételt ette.
New Living Translation
A tíz nap végén Dániel és három barátja egészségesebbnek és jobban tápláltnak tűnt, mint azok a fiatal férfiak, akik a király által rendelt ételt ették.
Angol standard változat
Tíz nap végén látható volt, hogy küllemükben és testükben kövérebbek, mint az összes fiatal, aki a király ételét ette.
Berean Study Bible
Tíz nap végén egészségesebbnek és jobban tápláltnak tűntek, mint az összes fiatal férfi, aki a király ételét ette.
New American Standard Bible
Tíz nap végén megjelenésük jobbnak tűnt, és kövérebbek voltak, mint az összes fiatal, aki a király által választott ételt ette.
Új King James verzió
Tíz nap végén vonásuk jobbnak és húsosabbnak tűnt, mint az összes fiatalember, aki megette a király finomságainak részét.
King James Bible
Tíz nap végén tisztességesebbnek és húsosabbnak látszott az arcuk, mint minden gyermeknél, aki megette a király húsának részét.
Keresztény Biblia
Tíz nap végén jobbak és egészségesebbek voltak, mint az összes fiatalember, aki a király ételét ette.
Kortárs angol változat
Tíz nappal később Dániel és barátai egészségesebbnek és jobbnak tűntek, mint azok a fiatal férfiak, akiknek a királyi palota ételeit szolgálták fel.
Jó hír fordítás
Amikor letelt az idő, egészségesebbnek és erősebbnek tűntek, mint mindazok, akik a királyi ételt ették.
Holman Christian Standard Bible
Tíz nap végén jobbak és egészségesebbek voltak, mint az összes fiatal férfi, aki a király ételét ette.
Nemzetközi standard változat
Tíz nap végén jobb volt a megjelenésük és az arcuk jól táplált, mint azok a fiatal férfiak, akik a király gazdag ételeit ették.
NET Biblia
A tíz nap végén megjelenésük jobb és testük egészségesebb volt, mint az összes fiatal férfi, aki a királyi finomságokat ette.
New Heart English Bible
Tíz nap végén az arcuk jobbnak és kövérebbnek tűnt, mint az összes fiatal, aki a király királyi ételéből evett.
Hűséges változat
Tíz nap végén arcuk tisztábbnak és húsosabbnak tűnt, mint az összes fiatal, aki a király ételét ette.
ISTEN SZAVA® fordítás
Tíz nap után egészségesebbnek és erősebbnek tűntek, mint azok a fiatal férfiak, akik a király gazdag ételét ették.
JPS Tanakh 1917
Tíz nap végén tisztességesebbnek mutatkozott az arcuk, és testesebbek voltak, mint az összes fiatal, aki a király ételéből evett.
Új amerikai szabvány 1977
Tíz nap végén jobbnak tűnt a megjelenésük, és kövérebbek voltak, mint az összes fiatal, aki a király által választott ételt ette.
King James 2000 Biblia
Tíz nap végén jobbnak és húsosabbnak látszott az arcuk, mint az összes fiatalembernél, aki megette a király ételének részét.
James King amerikai verzió
Tíz nap végén tisztességesebbnek és húsosabbnak látszott az arcuk, mint minden gyermeknél, aki megette a király húsának részét.
American Standard Version
Tíz nap végén tisztességesebbnek látszott az ő arcuk, és testesebbek voltak, mint az összes fiatal, aki a király ételeiből evett.
Brenton Septuagint fordítás
A tíz nap végén tisztességesebbnek és testesebbnek tűnt az arcuk testben, mint azoknál a gyerekeknél, akik a király asztalánál táplálkoztak.
Douay-Rheims Biblia
Tíz nap múlva az arcuk szebbnek és kövérebbnek látszott, mint az összes gyermek, aki a király húsából evett.
Darby bibliafordítás
Tíz nap végén tisztességesebbnek és húsosabbnak látszott az arcuk, mint az összes fiatal, aki a király finom ételéből evett.
Angol átdolgozott változat
Tíz nap végén tisztességesebbnek látszott az ő arcuk, és testesebbek voltak, mint az összes ifjú, aki a király húsából evett.
Webster Bibliafordítása
Tíz nap végén tisztességesebbnek és húsosabbnak látszott az arcuk, mint minden gyermeknél, aki megette a király ellátásának részét.
World English Bible
Tíz nap végén arcuk tisztességesebbnek és húsosabbnak tűnt, mint az összes fiatal, aki a király ételeiből evett.
Young szó szerinti fordítása
és tíz nap végén megjelenésük jobban és húsosabbá vált, mint bármelyik legény, aki a király ételét eszi.
2Móz 23:25
Szolgáld tehát az Urat, a te Istenedet, és megáldja kenyeredet és vizedet. És betegségeket veszek el közületek.
Példabeszédek 10:22
Az Úr áldása gazdagabbá válik, és nem tesz hozzá bánatot.
Dániel 1:14
Így hozzájárult ehhez, és tíz napig tesztelte őket.
Tíz nap végén tisztességesebbnek és húsosabbnak látszott az arcuk, mint minden gyermeknél, aki megette a király húsának részét.
2Móz 23:25 És szolgáljátok az Úrnak, a ti Isteneteknek, és megáldja kenyerét és vizét; és elveszítem a betegségeket tőled.
5Mózes 28: 1–14 Ha pedig szorgalmasan hallgat az Úr, a te Istened szavára, megfigyeled és hogy teljesítsem mindazokat a parancsolatait, melyeket ma parancsolok neked, hogy az Úr, a te Istened magasra tegyen téged a föld minden nemzete fölött:
2 Királyok 4: 42–44 És jött egy ember Baalshalishából, és hozta az Isten emberének az elsõ termésû kenyeret, húsz kenyeret árpát és teli kukoricát a héjában. És azt mondta: Adj a népnek, hogy egyenek ...
És itt
מִן־ (min-)
Elöljáró
Strong héber 4480: része, onnan, ki
vége
וּמִקְצָת֙ (ū · miq · ṣāṯ)
Konjunktív waw, prepozíció-m | Főnév - nőnemű egyes szám
Strong héber 7117: Vége, egy része utána
gyakran
עֲשָׂרָ֔ה (’ă · śā · rāh)
Szám - hímnemű egyes szám
Strong héber 6235: Tíz
napok,
יָמִ֣ים (yā · mîm)
Főnév - férfias többes szám
Strong héber 3117: Egy nap
megjelenésük az volt
נִרְאָ֤ה (nir · ’āh)
Ige - Nifal - Tökéletes - egyes személy férfias harmadik személy
Strong héber 7200: Látni
jobb
ט֔וֹב (ṭō · wḇ)
Melléknév - egyes számú férfias
Strong héber 2896: Kellemes, kellemes, jó
és egészségesebb
וּבְרִיאֵ֖י (ū · ḇə · rî · ’ê)
Konjunktív waw | Melléknév - férfias többes szám
Strong hébere 1277: Hízott, kövér
mint mind
כָּל־ (kāl-)
Főnév - hímnemű egyes szám
Strong héber 3605: Az egész, minden, minden, minden
a fiatal férfiak
הַיְלָדִ֔ים (széna · lā · ḏîm)
Cikk | Főnév - férfias többes szám
Strong héber 3206: Valami született, legény, utód
akik ettek
הָאֹ֣כְלִ֔ים (hā · ’ō · ḵə · lîm)
Cikk | Ige - Qal - Résztvevő - többes számú férfi
Erős héber 398: Enni
a királyok
הַמֶּֽלֶךְ׃ (sonka · me · leḵ)
Cikk | Főnév - hímnemű egyes szám
Strong héber 4428: Egy király
étel.
פַּתְבַּ֥ג (paṯ · baḡ)
Főnév - hímnemű egyes szám
Strong hébere 6598: Rész, finomságok
Betűrendben: minden és bármilyen megjelenés A jobb választás napjaiban a zsírosabb ételeket fogyasztva az egészségesebb király kinézetű, királyi táplálékú férfiak tíznek tűntek, mint azok, akik fiatal fiatalok
- Az egészségesebb étrenddel rendelkező gyermekek jobban járnak az iskolában, a tanulmány azt sugallja - ScienceDaily
- Kommentár; Egészségesebb; nem mindig jobb Nesquik Protein Plus tej; HS Insider
- A koplalás és a ketonok adatai 3 napos étel nélkül, csak borral, Mark Moschel Better Humans Medium
- E Factor Diet Review - jobb energia 40 után
- Eamonn Holmes a HELLO című műsor előtt vitatkozik arról, hogyan lehet egy követ elveszíteni 21 nap alatt!