Pease Kása

Pease A zabkása pürére főtt szárított borsó. Ízesíthetjük egyszerűen sóval és borssal. Néha további vajat és hagymát és/vagy egy darab szalonnát ízesítenek.

kása

Tálalhatjuk úgy, ahogy van, vagy tovább főzhető, ha kemencében sütőben sütjük.

Hidegen elég szilárd lesz. Az angliai Fish and Chip üzletekben Pease Porridge szeleteket készíthet, tésztába mártva és megsütve.

Pease Porridge-t a brit társadalom minden szintjén megették. Az egyetlen különbség az volt, hogy a Pease Porridge a gazdagabb társadalmi rétegek számára több összetevőt tartalmaz - a gyengébb szintek például nem is engedhetik meg maguknak a sót -, és még néhány lépést kell készíteniük.

A legegyszerűbb módja annak elkészítése volt, ha a borsót és egy darab szalonnát vagy sonkát ízesítés céljából egy ruhadarabba csomagoltuk, felkötöttük a ruhát, és egy fazékba tettük valami mással, amit egy míg. Sűrűsödésre nincs szükség, önmagában a borsóban volt elég keményítő.

Mrs. Beetonnak volt egy kidolgozottabb receptje. Megkérte, hogy először egy éjszakán át áztassa a szárított borsót, kösse össze ruhával, párolja esővízben (sic), majd vegye ki a ruhából, csepegtesse le, keverje össze vajjal, tojással, borssal és sóval, majd csomagolja újra egy ruhába, ismét pároljuk, majd tálaljuk,

Azok, akik jobban járnak, a Pease Porridge-t használják köretként. Szegényebb emberek elvékonyíthatják, és alapvetően levesként (vagy „fazékként”, ha úgy tetszik) szolgálják fel, egész étkezésként. Ha pedig nem lenne elég borsójuk, akkor a Pease Zabkását zabbal vagy kenyérrel vagy valamilyen liszttel sűríthetnék.

Irodalom és tudomány

Kérlek, puding forrón
Pease puding hideg
Kérlek pudingozzon az edénybe
Kilenc napos.

Van, aki forrón szereti,
Néhányan hidegen szeretik,
Néhányan szeretik az edényben
Kilenc napos!

Nyelvi megjegyzések

A Pease eredetileg a borsó szó egyes alakja volt (a végén a „se” az 1700-as évek közepén esett le.) A „Pea” többes szám volt.

Amerikában ezt inkább „borsó zabkásaként” emlegetik; az Egyesült Királyságban „borsópudingként”.