Határok a fiatal elmék számára

Szerzők és lektorok

Szerzői

Carolina M. Greco

Carolina körülbelül 3 évvel ezelőtt csatlakozott a Sassone-Corsi laboratóriumhoz, miután megkapta Ph.D. fokozatát. a milánói egyetemről. Legfőbb érdeke annak vizsgálata, hogy az anyagcsere folyamatok hogyan befolyásolják a transzkripciós és epigenetikai mechanizmusokat. Szeret szabadidejét két macskájával, Gandalfval és Milával tölteni.

órájának

Kevin B. Koronowski

A középiskolában Kevin elfogadta testvére érdeklődését a fitnesz és a táplálkozás iránt. Mindketten jégkorongoztak, és maximalizálni akarták a sportban rejlő lehetőségeiket. A Nemzeti Jégkorong Ligában való karrier gondolata már régen elhalványult, azonban Dr. Koronowski táplálkozás és anyagcsere iránti érdeklődése megmaradt benne. Kevint lenyűgözi azok a mechanizmusok, amelyek révén a környezeti jelzések és az étrendi beavatkozások szabályozzák az epigenomot, és hatással vannak az emberi egészségre/betegségre.

Paolo Sassone-Corsi

Paolo Donald Bren professzor és az Irvine-i Kaliforniai Egyetem Epigenetikai és Metabolizmus Központjának igazgatója. Kutatása a cirkadián ritmus, az epigenetika és az anyagcsere közötti kapcsolatra összpontosít. Szereti a laboratóriumban tölteni az idejét munkatársaival, a szabadban sportolni és egzotikus úti célokra utazni. *[email protected]

Fiatal Lektorok

Sienna

15 éves vagyok, és első munkahelyemet az arizonai egyetemen végzem. Itt tudtam meg a Frontiers for Young Minds-t. Megkérdezték tőlem, hogy át szeretném-e tekinteni ezt a cikket, amit elfogadtam, mivel úgy gondoltam, hogy ez nagyszerű módja annak, hogy a gyerekek megismerjék az összetett tudományos tanulmányokat. Nagyra értékelem minden olyan tapasztalatot, amely segít megismerni és kiszélesíteni világnézetemet.

Absztrakt

Kérdezte már magától, miért van energiája nappal, és éjszaka fáradtnak érzi magát? Mi lenne, ha azt mondanám, hogy van a testének egy része, amely titokban irányítja ezeket az érzéseket anélkül, hogy tudná? Hát van! Biológiai órának vagy cirkadián ritmusnak hívják, és most ketyeg benned. Ami igazán csodálatos, hogy a biológiai órád információkat gyűjt a külvilágtól, például a napfényt és az ételt, és beállítja a tested idejét, hogy megfeleljen annak. Azok az idők, amikor elfogyasztja az ételt, előre vagy hátra mozgathatja testének óráját, és amit eszik, erősebbé vagy gyengébbé teheti az óráját. Az étkezés és az alvás remek, de a biológiai órád sokkal többet tesz érted. A jó hír minden, amit meg kell tennie, csak meghallgatni, és ez segít megőrizni egészségét.

Ketyegő óra van a testedben

  • 1. ábra - A testóra.
  • Minden életformának - beleértve Önt is - megvan a maga időmegőrző rendszere. Az időmegőrző rendszert testórának vagy biológiai órának hívják. A testóra folyamatosan kommunikál a külvilággal: a napfény a fő üzenete az órádnak, de az ételek és a testmozgás is segíti a tested óráját az idő megtartásában. A jól működő óra számos testi funkció szabályozásával egészségessé teszi Önt.

1. háttérmagyarázat - szórakoztató tények.

  1. Tudjuk, hogy óráink vannak a testünkben, mert néhány tudós egy csomó kísérletet végzett és felfedezte őket. Nobel-díjat nyertek érte! Mi az a Nobel-díj? Olyan ez, mintha elnyerné a hónap hallgatói díját, de egész életére.
  2. Még a kakád is tudja, mennyi az idő! Milliónyi apró organizmus van a belében, ahol a kakáját elkészíti. Segítenek a tápanyagok bejutásában a szervezetbe. Ezen mikroorganizmusok egy része éjszaka, mások napközben nőnek.
  3. Nem csak az emberek rendelkeznek testórákkal. Az élet minden formája saját órákkal fejlődött. Halak, madarak, fák, férgek, legyek - valamennyien rendelkeznek valamilyen órával. Mi a kedvenc állatod? Van egy órája!
  4. Testünk órája miatt jet lag-ot tapasztalunk. Tudod mi a jet lag? Ha kirándul a világ másik oldalára, odaérve nappal álmosnak, éjjel ébren lesz. Miért? Mivel a tested órájának legfeljebb egy hétre van szüksége ahhoz, hogy az idejét az új helyi időhöz igazítsa.

Ha eszik, a testórája eszik

Amit eszel, a testóra eszik

  • 2. ábra - Az elfogyasztott étel megváltoztathatja a test órájának idejét.
  • (A) A kiegyensúlyozott étrend segíti a test óráját a megfelelő időben történő emésztésben, energiát termel, amikor szüksége van rá, és energiát tárol, ha nem. (B) A kiegyensúlyozatlan, magas zsír- és cukortartalmú étrend megcsalhatja a test óráját, hogy tárolja az energiát, amikor valóban szüksége van rá, és energiát termel, ha nem.

Hány óra van a testedben?

  • 3. ábra - A testórák beszélgetnek egymással.
  • (A) A megfelelő időben elfogyasztott kiegyensúlyozott ételek elősegítik, hogy az órai órák beszéljenek egymással, és együtt dolgozzanak az ételben. Ez azt jelenti, hogy a szervek tudják, mikor kell elvégezni a munkájukat. (B) A kiegyensúlyozatlan, magas zsírtartalmú/cukortartalmú ételek összekeverik a testóráit abban, hogy nem tudják, mikor kell elvégezni a munkájukat. Ez azt jelenti, hogy többé nem tudják megemészteni és metabolizálni az ételt csapatként.

Összegzés: Tartsa formában a testóráit

Amellett, hogy segítenek abban, hogy mikor kell aludni, a testórái sokkal, de még sok minden mást tartalmaznak! Megmondják a testének, hogy mikor érzi magát erősnek, mikor van ideje pihenni, mikor kell növelnie a test hőmérsékletét, mikor kell megváltoztatnia a vérnyomását, és mikor van szüksége különböző szintű hormonokra (1. ábra). Sok ilyen dolgot tudunk az állatok tanulmányozásából, de megtanultuk, hogy az étel megváltoztatja az emberek napi ritmusát is [6]. Óránk egészségének megőrzéséhez csak annyit kell tennünk, hogy meghallgatjuk, amit mondanak nekünk. Ha késő este van, és már nem tudja nyitva tartani a szemét, ne próbálja ébren maradni, csak azért, hogy további videókat nézzen meg kedvenc YouTube-csatornáján. Fáradt vagy és pihenésre van szükséged, ezért aludj. Ha ebéd után rögtön bevásárol és meglát egy finom falatot, ne egyen még. Vásárolja meg és őrizze meg későbbre, amikor újra éhesnek érzi magát, amikor a testének szüksége van a tápanyagokra. A testóráid nagyon fontosak, segítenek a legjobb tudásban és egészségesek maradni minden nap. Mindannyiunknak meg kell tennünk a lehető legjobban a testóránk megfelelő működését!

Szójegyzék

Testóra/biológiai óra: A beépített időzítő rendszer, amely minden élő szervezet része.

Cirkadián ritmus: A „cirkadián” latinból származik, és „körülbelül egy napot” jelent, ami 24 órás ciklusra utal. Ezek a ciklusok minden nap megismétlődnek, és olyan ritmust váltanak ki, mint az alvás és az ébrenlét körülbelül ugyanabban az időben.

Anyagcsere: Letörni. Az anyagcsere a testében bekövetkező reakciókból áll, amelyek átalakítják az ételben lévő tápanyagokat a testének szükséges energiává.

Emésztés: Ahogy a tested tápanyagokat és energiát kap az elfogyasztott ételektől.

Hormonok: Kis küldöttek, akik egyik szervről a másikra utaznak, és megmondják a testének, mit kell tennie.

Összeférhetetlenség

A szerzők kijelentik, hogy a kutatást bármilyen kereskedelmi vagy pénzügyi kapcsolat hiányában végezték, amely potenciális összeférhetetlenségként értelmezhető.

Köszönetnyilvánítás

Ezúton szeretnénk köszönetet mondani a Sassone-Corsi laboratórium tagjainak a hasznos beszélgetésért. A CG-t az Európai Kutatási Tanács támogatta (ERC MSCA-IF-2016 MetEpiClock 749869).

Hivatkozások

[1] Greco, C. M. és Sassone-Corsi, P. 2019. Az agy metabolikus útvonalainak cirkadián terve. Nat. Neurosci tiszteletes. 20: 71–82. doi: 10.1038/s41583-018-0096-y

[2] Dyar, K. A., Lutter, D., Artati, A., Ceglia, N. J., Liu, Y., Armenta, D. és mtsai. 2018. A cirkadián anyagcsere atlasza az egész rendszerre kiterjedő koordinációt és kommunikációt tár fel az órák között. Sejt 174: 1571–85 e11. doi: 10.1016/j.cell.2018.08.042

[3] Asher, G. és Sassone-Corsi, P. 2015. Ételek ideje: a táplálkozás, az anyagcsere és a cirkadián óra intim kölcsönhatása. Cell 161: 84–92. doi: 10.1016/j.cell.2015.03.015

[4] Eckel-Mahan, K. L., Patel, V. R., de Mateo, S., Orozco-Solis, R., Ceglia, N. J., Sahar, S. és mtsai. 2013. A cirkadián óra átprogramozása táplálkozási kihívással. Sejt 155: 1464–78. doi: 10.1016/j.cell.2013.11.034

[5] Schibler, U. és Sassone-Corsi, P. 2002. A cirkadián pacemakerek hálója. Sejt 111: 919–22. doi: 10.1016/s0092-8674 (02) 01225-4