Borisz Smus

interakció mérnöki

Annak ellenére, hogy az információkhoz az interneten keresztül szabadon hozzáférhetünk, és az egyre globalizálódóbb világban, úgy tűnik, az embereknek még mindig mindenféle eltérő elképzeléseik vannak a világ működéséről. Például tudta, hogy a forró kenyér és sütemények fogyasztása hihetetlenül egészségtelen? Valóban, ez akár a teljes bélelzáródáshoz is vezethet! Ezt a tényt gyerekként tanultam, miközben a Szovjetunióban nőttem fel. Érthető módon nagyon vigyáztam arra, hogy ne fogyasszak forró pékárut. Vagyis egészen a közelmúltig, amikor amerikai barátnőm megkérdőjelezte meggyőződésem megalapozottságát, és némi kétségem támadt. Úgy döntöttem, hogy megnézem, valóban igaz-e, és megkérdeztem a Google-t. Az eredmények nagyon egyértelműek voltak: egy régi feleségmese áldozatává váltam. A világnézetem összetört.

forró

Hihetetlen, ugyanezt oroszul kerestem, és ellentétes következtetésre jutottam. - Mi van ezzel? Gondoltam, és megírtam ezt a bejegyzést.

Kérdés különböző nyelveken

Megkerestem a Google-n, hogy "forró kenyér egészségtelen", és összeszámoltam az első 5 találatot:

DomainEgészségtelen?
davidwalbert.comNem
chestofbooks.comTalán
gurumagazine.orgNéhány
lthforum.comNem
answer.yahoo.comNem

Ezután összehasonlítottam egy egyenértékű orosz keresési karakterlánccal: "горячий хлеб вреден". A következő eredményeim vannak angolul:

DomainEgészségtelen?
hasznos-food.ruIgen
foodblogger.ruIgen
hlebopechka.ruIgen
otvet.mail.ruTalán
otvet.mail.ruIgen

A működő táblázatom színesebb részleteket tartalmaz, ha érdekel.

A nyelv formálja a. Keresési eredmények?

Egyetlen angol nyelvű webhely sem javasolta, hogy a forró kenyér fogyasztása egészségtelen legyen. Az öt legjobb eredmény közül három kifejezetten régi feleségek meséjeként emeli ki. Az első sláger, a legszkeptikusabb a csapatból, még a 18. és 19. századból származó cikkeket idézi, amelyeket azóta cáfoltak.

Éles ellentétben egyetlen orosz nyelvű webhely sem javasolta, hogy a friss kenyér enni teljesen rendben van. A legjobb eredmények közül ötből négy kifejezetten egészségtelen volt, ami arra utal, hogy a friss kenyér nehezen emészthető, bátorítja a rágás nélküli lenyelést, és ennek elfogyasztása mindenféle gyomor-bélrendszeri problémához vezet, például gyomorfájdalomhoz, gyulladáshoz, székrekedéshez és teljes bélelzáródáshoz . Jaj nekem!

Az egyik lehetőség az, hogy az orosz és az angolul beszélő környezete valójában teljesen más. Az oroszországi kenyérkészítési folyamatok eltérhetnek a világ többi helyétől. Sok orosz a rozskenyeret részesíti előnyben, amelyet például Észak-Amerikában némi erőfeszítésre talál. Úgy tűnik, hogy a friss kenyér egészségtelenségének legfőbb oka összefüggésben áll azzal, hogy alul főtt, az élesztő továbbra is aktív, amíg kihűl. Lehet, hogy a rozs jobban megvédi az élesztőt, vagy kevesebb idő vagy hő szükséges a főzéshez?

Ez és más elméletek lehetségesek, bár nem valószínűek. Az intuícióm egyszerűbb magyarázatot javasol.

Semmi sem igaz és minden lehetséges

Van egy orosz nyelvű kifejezés: "умом Россию не понять", amely nagyjából annyit jelent, hogy "Oroszország nem értelmezhető az elmével". Van egy bizonyos rejtély, amely mélyen belemerült a nemzeti karakterbe, amely lenyűgözően mindig is büszkeség volt. Ennek a szakasznak a címe valójában a modern Oroszországról szóló könyv címéből származik, az "Új-Oroszország szürreális szíve" alcímmel. Oroszországban a racionalizmus és a szkepticizmus hanyatlóban van, a tradicionalizmus és a mágikus gondolkodás mellett. A hagyományok, a babonák és az orosz kultúra meggyőződésének gazdag hagyományait figyelembe véve nagy abszurditások közül lehet választani.

Tekintettel erre és a legutóbbi keresési előzményeimre, elképzelheti, hogy most mit gondolok a frissen sült kenyér fogyasztásának káros hatásairól. Nem nagyon érdekel, hogy egészséges-e a friss kenyér fogyasztása, főleg, hogy Celiacot hordozó kártyaként még a finom fajtát sem élvezhetem. Többnyelvű tartózkodásom lenyűgöző következtetése a következő:

Miután ugyanazt keresték anyanyelvükön, egy orosz és egy angolul beszélő teljesen más világnézetbe jutott volna.

Az orosz nyelv szorosan kapcsolódik Oroszországhoz és az orosz kultúrához, minden bizonnyal jobban, mint az angol minden egyes országhoz és kultúrához. Ennek az az eredménye, hogy az orosz nyelvű lekérdezések gyanúsak egy nagyon természetes visszhangkamrával szemben, amelyek állítólag normalizáló nyílt internetünk segítségével visszhangozzák és megerősítik a mélyen meggyőződéseket.

Fordított idegen oldalak

Több száz más példa van olyan lekérdezésekre, amelyek lefordítva drámai módon eltérő eredményeket hoznak, például a "forró kenyér egészségtelen"/"горячий хлеб вреден". Van egy egyszerű képlet a további keresésre. Válasszon ki egy nyelvet, és írjon le egy lekérdezési karakterláncot, fordítsa le egy másik nyelvre, hajtson végre mindkét keresést és elemezze a legfontosabb eredményeket.

Ez nagyon hasonlít valami automatizálható dologra. Valójában a Google automatikusan lefordította a lekérdezéseket, kereséseket hajtott végre lefordított lekérdezésekkel, és felszínre hozta azokat a felhasználó számára. Sajnos ezt a "Fordított idegen oldalak" funkciót néhány évvel ezelőtt eltávolították a használat hiánya miatt. Emellett nehézségeket okoz a folyamat automatizálása. A "forró kenyér egészségtelen" Google-fordítása a "горячий хлеб нездоровый", amely oroszul úgy hangzik, mintha maga a kenyér beteg lenne, és kevésbé releváns keresési eredményeket ad.

Meglepő, hogy ez a kulturális különbség mennyire egyértelműen látható a meleg kenyér és a kereső egyszerű példáján keresztül. A kezdeti meglepetés azonban könnyen megmagyarázható, mivel a keresőmotor ugyanazon a nyelven másolja a cikkek természetes szigetcsoportját. Az angol nyelvű keresési eredmények közül sok ugyanazokat a forrásokat idézi. Ugyanez vonatkozik az orosz nyelvű keresési találatokra is. A legfontosabb szempont azonban az, hogy az angol és az orosz oldal között nagyon kevés a megosztott kapcsolat, főleg, hogy az oroszoknak csak 5% -a beszél angolul. Úgy tűnik, hogy a nyelvtestek szinte teljesen el vannak szigetelve egymástól. Óhatatlanul beindul a megerősítés elfogultsága, és végül a polarizált világban élünk, amelyben ma élünk.

Szívesen megnézném, milyen hasonló elemzéseket végeznek más keresési lekérdezéseknél. Például van egy orosz Minin Reflector nevű eszköz, amely kék szűrővel ellátott lámpából áll. Egyszerűen ragyog rá a test azon részére, amely gyötri, és megelőzheti az azonnali fájdalomcsillapítást. sóhaj!

Ezt a blogot összefoglalva ízletes, sütőből friss, forró muffinokat élvezek. Tájékoztatom a végleges igazságról!