Konjugációs táblázat a yaseru japán igéhez - fogyni, vékonyodni
Példa mondatok a yaseru japán igére
Sajnos jelenleg nincsenek példamondatok - nézz vissza később
Miért ne osztana meg egy példamondatot vagy megjegyzést?
Keressen szállodákat Japánban
Jelenleg Indikatív
Az indikatív hangulat a hétköznapi, objektív ténymegállapításokra vonatkozik. A jelen idő hiányos szokásos cselekvésekre, valamint jövőbeli szándékokra használatos
Feltételezhető \ Volitional
Általában a valószínűség, a meggyőződés vagy a szándék kifejezésére szolgál.
Fred wa, Nihon ni iku desho | Fred valószínűleg Japánba megy |
Konban hayaku neyo | Ma este valószínűleg korán fogok lefeküdni |
Használható szándék kifejezésére is, mint a "Lets" -ben.
London ni ikimasho | Menjünk Londonba |
Sushi tabemasho | Együnk sushit! |
Parancsoló
Parancsok adásáért. Általában túl hirtelen a legtöbb helyzetben, a gyermekek vagy férjek elbocsátásán kívül, de enyhíthető a "kérem" hozzáadásával (kudasai)
Koko ni kinasai kudasai | Gyere ide kérlek |
Shinpai shinaide kudasai | Kérem, ne aggódjon |
Ike | Megy! |
Múlt jelző
A múlt indikatív hangulata a múltban végrehajtott cselekedetek (ettem, dolgoztam stb.), Valamint a jelen angol nyelvű megfelelője (ettem, dolgoztam stb.)
Múlt feltételezett
Általában a múltval kapcsolatos valószínűség vagy meggyőződés kifejezésére szolgál.
Fred wa, Nihon ni iki mashita desho | Fred valószínűleg Japánba ment |
UltraMan 7 san wa, tsukareta desho | Gondolom, az Ultraman 7 elfáradt |
Past Progressive \ Past Continuous
Múltbeli folyamatos cselekvésre vagy létállapotra használják.
Neko ga isu no ue de nete imashita | A macska a széken aludt |
Doa ga aite imashita | Az ajtó nyitva volt |
Present Progressive \ Present Continuous
Folyamatban lévő cselekvésre, folyamatos cselekvésre, létállapotra használják. Ugyanazt a jelentést használják, mint az angol jelen tökéletes.
Az angoltól eltérően nem használható jövőbeli szándékra (holnap étkezem, később megyek stb.)
Tegame o kaite imasu | Levelet írok |
Ima wa sushi tabete imasu | Most sushit eszem |
Ideiglenes (-eba forma)
Olyan helyzetekre használják, amikor az "If" szót angolul lehet használni.
Ayumi Hamasaki aereba shiwase desu | Ha találkozom Ayumi Hamasakival, boldog leszek |
Yasukereba kaimasu | Ha olcsó, megveszem |
Feltételes (-tara forma)
Sokféle feltételes és ha jelentésre, múltbeli előfordulásra, hipotézisre stb
Ii hon wa dattara, kaimasu | Ha jó könyv lenne, megvenném |
Takakatarra kaimasen | Ha drága nem veszem meg |
Lehetséges
Kifejezi a képesség vagy a vezetőképesség gondolatát
Fred san wa Nihongo o hanasemasu | Fred tud japánul |
Tenisu ga dekimasu | Tudok teniszezni |
Okozó
Kifejezi azt az ötletet, hogy valakit valamire késztessenek, vagy arra késztetnek. Anyukám megtisztította a szobámat stb.
Jelentheti "engedni" vagy "megengedni" is. Kérem, hadd játszhassak!
Watakushi ni harawasete kudasai | Kérem, hadd fizessek |
Musuko ni benkyo sasemashita | Tanulmányoztattam a fiamat |
Passzív
A passzív - mint az angolban - akkor használatos, ha valamit valakivel/valamivel valaki/valami más elkövet. A táskámat ellopták, Megütött stb.
Kuruma ga nusumaremashita | A kocsimat ellopták |
Sono hon wa kyonen kakaremashita | A könyv tavaly íródott |
A passzivitást japán nyelven is kissé másképpen lehet használni annak kifejezésére, ha valakivel valami sajnálatos dolog történik. Például. ahelyett, hogy mondanám Fred édesanyja meghalt (Fred san no okasan shinimashita) a passzív lehetne kifejezni sajnálatát a helyzet miatt: Fred san wa okasan ni shinarimashita
- Fogyhat anélkül, hogy edzene Fogyjon evéssel
- Lehet-e fogyni testedzés nélkül; Zöld alma táplálkozás
- Valóban lefogyhatsz a virtuális valóságban
- Tényleg lefogyhatsz egyszerűen azzal, hogy ide lépsz? s Amit egy edzőnek el kellett mondania
- Zsíros májbetegség Zsíros májbetegség diéta 5 legjobb étel, amelyek segítenek a fogyásban és a zsír csökkentésében